Usted buscó: occiderit (Latín - Esperanto)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Esperanto

Información

Latin

occiderit

Esperanto

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Esperanto

Información

Latín

qui percusserit et occiderit hominem morte moriatu

Esperanto

se iu mortigos iun homon, oni lin mortigu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

audistis quia dictum est antiquis non occides qui autem occiderit reus erit iudici

Esperanto

vi auxdis, ke estas dirite al la antikvuloj:ne mortigu, kaj kiu mortigos, tiu estos en dangxero de jugxado;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

homo quilibet de domo israhel si occiderit bovem aut ovem sive capram in castris vel extra castr

Esperanto

se iu el la domo de izrael bucxos bovon aux sxafon aux kapron en la tendaro, aux se li bucxos gxin ekster la tendaro,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et manete extra castra septem diebus qui occiderit hominem vel occisum tetigerit lustrabitur die tertio et septim

Esperanto

kaj vi restu ekster la tendaro dum sep tagoj; cxiu el vi kaj viaj kaptitoj, kiu mortigis homon, kaj cxiu, kiu ektusxis mortigiton, pekpurigu sin en la tria tago kaj en la sepa tago.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

si quis furatus fuerit bovem aut ovem et occiderit vel vendiderit quinque boves pro uno bove restituet et quattuor oves pro una ov

Esperanto

se iu sxtelos bovon aux sxafon kaj bucxos gxin aux vendos gxin, tiam li pagu kvin bovojn pro la bovo kaj kvar sxafojn pro la sxafo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ut confugiat ad eas qui occiderit nolens proximum suum nec fuerit inimicus ante unum et alterum diem et ad harum aliquam urbium possit evader

Esperanto

por ke tien forkuru mortiginto, kiu mortigis sian proksimulon senintence, ne estinte malamika al li de antauxe, kaj forkurinte al unu el tiuj urboj, li restu viva:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixitque ei dominus nequaquam ita fiet sed omnis qui occiderit cain septuplum punietur posuitque dominus cain signum ut non eum interficeret omnis qui invenisset eu

Esperanto

kaj la eternulo diris al li: sciu, ke al iu, kiu mortigos kainon, estos vengxite sepoble. kaj la eternulo faris sur kain signon, ke ne mortigu lin iu, kiu lin renkontos.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

sed abisse simpliciter cum eo in silvam ad ligna caedenda et in succisione lignorum securis fugerit manu ferrumque lapsum de manubrio amicum eius percusserit et occiderit hic ad unam supradictarum urbium confugiet et vive

Esperanto

aux se iu iros kun sia proksimulo en arbaron, por haki lignon, kaj eksvingigxos lia mano kun la hakilo, por haki la arbon, kaj la fero desaltos de la tenilo kaj trafos la proksimulon kaj tiu mortos-li forkuru al unu el tiuj urboj, por resti vivanta;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,782,505,936 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo