Usted buscó: luvat vivere (Latín - Finés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Finnish

Información

Latin

luvat vivere

Finnish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Finés

Información

Latín

vivere

Finés

elää

Última actualización: 2009-07-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

mihi enim vivere christus est et mori lucru

Finés

sillä elämä on minulle kristus, ja kuolema on voitto.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

et omnes qui volunt pie vivere in christo iesu persecutionem patientu

Finés

ja kaikki, jotka tahtovat elää jumalisesti kristuksessa jeesuksessa, joutuvat vainottaviksi.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

numquid vivere potest scirpus absque humore aut crescet carectum sine aqu

Finés

`kasvaako kaisla siinä, missä ei ole rämettä? rehottaako ruoko siinä, missä ei ole vettä?

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

iam autem eo descendente servi occurrerunt ei et nuntiaverunt dicentes quia filius eius vivere

Finés

ja jo hänen ollessaan paluumatkalla hänen palvelijansa kohtasivat hänet ja sanoivat, että hänen poikansa eli.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

ne accipias usuras ab eo nec amplius quam dedisti time deum tuum ut vivere possit frater tuus apud t

Finés

Älä ota korkoa tai voittoa häneltä, vaan pelkää jumalaasi ja anna veljesi elää luonasi.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

audivi quod triticum venundetur in aegypto descendite et emite nobis necessaria ut possimus vivere et non consumamur inopi

Finés

ja hän sanoi: "katso, minä olen kuullut, että egyptissä on viljaa. menkää sinne ja ostakaa meille sieltä viljaa, että pysyisimme hengissä emmekä kuolisi."

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

iudas quoque dixit patri suo mitte puerum mecum ut proficiscamur et possimus vivere ne moriamur nos et parvuli nostr

Finés

ja juuda sanoi isällensä israelille: "anna nuorukaisen seurata minun mukanani, niin me nousemme ja lähdemme matkalle, että jäisimme eloon, sekä me että sinä ja vaimomme ja lapsemme, emmekä kuolisi.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

pro eo quod maerere fecistis cor iusti mendaciter quem ego non contristavi et confortastis manus impii ut non reverteretur a via sua mala et vivere

Finés

koska olette valheella murehduttaneet vanhurskaan sydämen, vaikka minä en tahtonut häntä murehduttaa, ja olette vahvistaneet jumalattoman käsiä, ettei hän kääntyisi pahalta tieltänsä ja saisi elää,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

videte quod ego sim solus et non sit alius deus praeter me ego occidam et ego vivere faciam percutiam et ego sanabo et non est qui de manu mea possit eruer

Finés

katsokaa nyt, että minä, minä olen, eikä yhtäkään jumalaa ole minun rinnallani. minä kuoletan ja minä teen eläväksi, minä lyön ja minä parannan; eikä ole sitä, joka pelastaisi minun käsistäni.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

et dixit festus agrippa rex et omnes qui simul adestis nobiscum viri videtis hunc de quo omnis multitudo iudaeorum interpellavit me hierosolymis petens et hic clamantes non oportere eum vivere ampliu

Finés

ja festus sanoi: "kuningas agrippa ja kaikki muut, jotka meidän kanssamme olette läsnä, tässä näette sen miehen, jonka tähden koko juutalaisten joukko sekä jerusalemissa että täällä on ahdistanut minua huutaen, ettei hänen pidä enää saaman elää.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

heliseus autem locutus est ad mulierem cuius vivere fecerat filium dicens surge vade tu et domus tua et peregrinare ubicumque reppereris vocavit enim dominus famem et veniet super terram septem anni

Finés

ja elisa puhui vaimolle, jonka pojan hän oli palauttanut henkiin, ja sanoi: "nouse ja lähde, sinä ja sinun perheesi, asumaan muukalaisena, missä vain voit asua, sillä herra on käskenyt nälänhädän tulla, ja se myös tulee maahan seitsemäksi vuodeksi".

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

raab vero meretricem et domum patris eius atque omnia quae habebat fecit iosue vivere et habitaverunt in medio israhel usque in praesentem diem eo quod absconderit nuntios quos miserat ut explorarent hiericho in tempore illo inprecatus est iosue dicen

Finés

mutta portto raahabin sekä hänen isänsä perheen ja kaikki hänen omaisensa joosua jätti henkiin; ja hän jäi asumaan israelin keskuuteen, aina tähän päivään asti, koska hän oli piilottanut ne tiedustelijat, jotka joosua oli lähettänyt vakoilemaan jerikoa.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

omnes servi regis et cunctae quae sub dicione eius sunt norunt provinciae quod sive vir sive mulier invocatus interius atrium regis intraverit absque ulla cunctatione statim interficiatur nisi forte rex auream virgam ad eum tetenderit pro signo clementiae atque ita possit vivere ego igitur quomodo ad regem intrare potero quae triginta iam diebus non sum vocata ad eu

Finés

"kaikki kuninkaan palvelijat ja kuninkaan maakuntien kansa tietävät, että kuka ikinä, mies tai nainen, kutsumatta menee kuninkaan luo sisempään esipihaan, on laki sama jokaiselle: hänet surmataan; ainoastaan se, jota kohti kuningas ojentaa kultavaltikkansa, jää eloon. mutta minua ei ole kolmeenkymmeneen päivään kutsuttu tulemaan kuninkaan tykö."

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,191,190 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo