Usted buscó: aeque (Latín - Francés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Francés

Información

Latín

aeque

Francés

autant

Última actualización: 2012-04-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

aeque omnibus

Francés

tous égaux

Última actualización: 2021-02-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

aeque non dubium

Francés

il est tout aussi certain

Última actualización: 2012-10-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

nec aeque carus,

Francés

et n'étant pas également cher à moi-même,

Última actualización: 2010-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

aeque ac tu doleo

Francés

je souffre autant que toi

Última actualización: 2013-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

sortes non omnibus aeque

Francés

les fortunes n'appartiennent pas à tous

Última actualización: 2023-07-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

me miserior nullus est aeque

Francés

personne n'est plus malheureux que moi

Última actualización: 2011-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anonymous

Latín

aeque discordia, aeque concordia

Francés

la discorde aussi bien que la concorde

Última actualización: 2011-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

societatem conjunctionis humanae aeque tuens

Francés

unit

Última actualización: 2013-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

scientificam formationem in verbo aeque ponderare

Francés

formation savante du mot  combien

Última actualización: 2024-01-09
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

gloriam bonus et ignavus aeque sibi exoptant

Francés

l'homme de bien et l'incapable convoitent également la gloire

Última actualización: 2012-10-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

animum adverte, ut aeque mecum haec scias

Francés

écoute bien pour en savoir autant que moi

Última actualización: 2012-10-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

aeque pulchrum est et vincere reges et facere

Francés

il est aussi beau de vaincre les rois que de les faire

Última actualización: 2018-02-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

nihil aeque quam fames adfligebat serendis frugibus incuriosos

Francés

rien ne les abattait autant que la famine, eux qui n'avaient pas pris soin de semer les céréales

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

spero futurum ut aeque me mortuum juvet tanquam vivum

Francés

j'espère que je trouverai dans la mort aussi utile que dans la vie

Última actualización: 2012-10-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

aeque ad septentrionalis plagam tentoria columnae basesque et capita columnarum eiusdem et mensurae et operis ac metalli eran

Francés

du côté du nord, il y avait cent coudées de toiles, avec vingt colonnes et leurs vingt bases d`airain; les crochets des colonnes et leurs tringles étaient d`argent.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

et in parte altera quia utraque introitum tabernaculi facit quindecim aeque cubitorum erant tentoria columnae tres et bases totide

Francés

et, pour la seconde aile, qui lui correspondait de l`autre côté de la porte du parvis, quinze coudées de toiles, avec trois colonnes et leurs trois bases.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

possidebitis autem eam singuli aeque ut frater suus quam levavi manum meam ut darem patribus vestris et cadet terra haec vobis in possessione

Francés

vous en aurez la possession l`un comme l`autre; car j`ai juré, la main levée, de le donner à vos pères. ce pays vous tombera donc en partage.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

et principes levitarum asebia serebia et iesue filius cedmihel et fratres eorum per vices suas ut laudarent et confiterentur iuxta praeceptum david viri dei et observarent aeque per ordine

Francés

les chefs des lévites, haschabia, schérébia, et josué, fils de kadmiel, et leurs frères avec eux, les uns vis-à-vis des autres, étaient chargés de célébrer et de louer l`Éternel, selon l`ordre de david, homme de dieu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

sed omnia in futuro servantur incerta eo quod universa aeque eveniant iusto et impio bono et malo mundo et inmundo immolanti victimas et sacrificia contemnenti sicut bonus sic et peccator ut periurus ita et ille qui verum deiera

Francés

tout arrive également à tous; même sort pour le juste et pour le méchant, pour celui qui est bon et pur et pour celui qui est impur, pour celui qui sacrifie et pour celui qui ne sacrifie pas; il en est du bon comme du pécheur, de celui qui jure comme de celui qui craint de jurer.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Obtenga una traducción de calidad con
7,787,431,359 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo