Usted buscó: aperite portas (Latín - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

French

Información

Latin

aperite portas

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Francés

Información

Latín

portas

Francés

portas

Última actualización: 2023-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ante portas

Francés

Última actualización: 2023-10-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

usque ad portas

Francés

jusqu'aux portes

Última actualización: 2010-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

ad portas castrorum,

Francés

aux portes du camp,

Última actualización: 2010-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

noctu portas aperiunt

Francés

les grecs sont armés à l'intérieur

Última actualización: 2023-01-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dira portas quassare trabs

Francés

présages funestes

Última actualización: 2010-06-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

magistri enim scholarum portas clouserant

Francés

Última actualización: 2023-10-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

iacebunt mali ante bonos et impii ante portas iustoru

Francés

les mauvais s`inclinent devant les bons, et les méchants aux portes du juste.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

immissis pars caeca et concita frenis arietat in portas

Francés

d'autres, aveuglés et affolés, s'élancent à bride abattue sur les portes pour les enfoncer

Última actualización: 2010-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

urbis obsessae portas ariete frangere primum conantur milites

Francés

les soldats commencent par enfoncer les portes de la ville assiégée avec le bélier

Última actualización: 2013-06-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sepultura asini sepelietur putrefactus et proiectus extra portas hierusale

Francés

il aura la sépulture d`un âne, il sera traîné et jeté hors des portes de jérusalem.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et mundati sunt sacerdotes et levitae et mundaverunt populum et portas et muru

Francés

les sacrificateurs et les lévites se purifièrent, et ils purifièrent le peuple, les portes et la muraille.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

noli gloriari adversus ramos quod si gloriaris non tu radicem portas sed radix t

Francés

ne te glorifie pas aux dépens de ces branches. si tu te glorifies, sache que ce n`est pas toi qui portes la racine, mais que c`est la racine qui te porte.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

introite portas eius in confessione atria eius in hymnis confitemini illi laudate nomen eiu

Francés

qu`on célèbre la force du roi qui aime la justice! tu affermis la droiture, tu exerces en jacob la justice et l`équité.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

graeci, somno et uino sepulti, equorum portas pandunt et per uias fugiunt.

Francés

les grecs, enfouis dans le sommeil et le vin, des chevaux, les portes des doigts écartés et le long des routes, ils sont fugaces.

Última actualización: 2020-06-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et ponam iaspidem propugnacula tua et portas tuas in lapides sculptos et omnes terminos tuos in lapides desiderabile

Francés

je ferai tes créneaux de rubis, tes portes d`escarboucles, et toute ton enceinte de pierres précieuses.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

transite transite per portas praeparate viam populo planum facite iter et eligite lapides elevate signum ad populo

Francés

franchissez, franchissez les portes! préparez un chemin pour le peuple! frayez, frayez la route, ôtez les pierres! Élevez une bannière vers les peuples!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

magistri enim scholarum portas clauserant et per totos dies ludere et per agros ambulare et in silvis vagari nobis licebat

Francés

nous étions mieux que des vacances agréables

Última actualización: 2020-11-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

noli ergo metuere sed quicquid dixeris mihi faciam tibi scit enim omnis populus qui habitat intra portas urbis meae mulierem te esse virtuti

Francés

maintenant, ma fille, ne crains point; je ferai pour toi tout ce que tu diras; car toute la porte de mon peuple sait que tu es une femme vertueuse.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et epulaberis in festivitate tua tu et filius tuus et filia et servus tuus et ancilla levites quoque et advena et pupillus ac vidua qui intra portas tuas sun

Francés

tu te réjouiras à cette fête, toi, ton fils et ta fille, ton serviteur et ta servante, et le lévite, l`étranger, l`orphelin et la veuve qui seront dans tes portes.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,351,246 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo