Usted buscó: deus dilexit nos (Latín - Francés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Francés

Información

Latín

deus dilexit nos

Francés

dieu nous a aimés pour nous aimer

Última actualización: 2023-01-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dilexit nos

Francés

dilexit nos

Última actualización: 2022-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sic deus dilexit mundum

Francés

dieu a tant aimé le monde

Última actualización: 2013-06-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

carissimi si sic deus dilexit nos et nos debemus alterutrum diliger

Francés

bien-aimés, si dieu nous a ainsi aimés, nous devons aussi nous aimer les uns les autres.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ipse autem dominus noster iesus christus et deus et pater noster qui dilexit nos et dedit consolationem aeternam et spem bonam in grati

Francés

que notre seigneur jésus christ lui-même, et dieu notre père, qui nous a aimés, et qui nous a donné par sa grâce une consolation éternelle et une bonne espérance,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in hoc est caritas non quasi nos dilexerimus deum sed quoniam ipse dilexit nos et misit filium suum propitiationem pro peccatis nostri

Francés

et cet amour consiste, non point en ce que nous avons aimé dieu, mais en ce qu`il nous a aimés et a envoyé son fils comme victime expiatoire pour nos péchés.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et ambulate in dilectione sicut et christus dilexit nos et tradidit se ipsum pro nobis oblationem et hostiam deo in odorem suavitati

Francés

et marchez dans la charité, à l`exemple de christ, qui nous a aimés, et qui s`est livré lui-même à dieu pour nous comme une offrande et un sacrifice de bonne odeur.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et ab iesu christo qui est testis fidelis primogenitus mortuorum et princeps regum terrae qui dilexit nos et lavit nos a peccatis nostris in sanguine su

Francés

et de la part de jésus christ, le témoin fidèle, le premier-né des morts, et le prince des rois de la terre! a celui qui nous aime, qui nous a délivrés de nos péchés par son sang,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
8,035,924,315 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo