Usted buscó: dices (Latín - Francés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Francés

Información

Latín

dices

Francés

diras

Última actualización: 2023-06-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dices melius

Francés

tu diras mieux que moi

Última actualización: 2010-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

at dices te emisse.

Francés

mais tu diras que tu l'as achetée.

Última actualización: 2010-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

dices ergo fracti sunt rami ut ego insera

Francés

tu diras donc: les branches ont été retranchées, afin que moi je fusse enté.

Última actualización: 2023-05-31
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

loquere filiis israhel et dices ad eos ego dominus deus veste

Francés

parle aux enfants d`israël, et tu leur diras: je suis l`Éternel, votre dieu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

haec dices ad prophetam quid respondit tibi dominus et quid locutus est dominu

Francés

tu diras au prophète: que t`a répondu l`Éternel? qu`a dit l`Éternel?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

fili hominis pone faciem tuam adversum montem seir et prophetabis de eo et dices ill

Francés

fils de l`homme, tourne ta face vers la montagne de séir, et prophétise contre elle!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

et dices ad eos haec dicit dominus si non audieritis me ut ambuletis in lege mea quam dedi vobi

Francés

tu leur diras: ainsi parle l`Éternel: si vous ne m`écoutez pas quand je vous ordonne de suivre ma loi que j`ai mise devant vous,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

dices ergo omni plebi ut postulet vir ab amico suo et mulier a vicina sua vasa argentea et aure

Francés

parle au peuple, pour que chacun demande à son voisin et chacune à sa voisine des vases d`argent et des vases d`or.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

loquere ad omnem coetum filiorum israhel et dices ad eos sancti estote quia ego sanctus sum dominus deus veste

Francés

parle à toute l`assemblée des enfants d`israël, et tu leur diras: soyez saints, car je suis saint, moi, l`Éternel, votre dieu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

loquere ad filios israhel et dices ad eos vir sive mulier cum fecerit votum ut sanctificentur et se voluerint domino consecrar

Francés

parle aux enfants d`israël, et tu leur diras: lorsqu`un homme ou une femme se séparera des autres en faisant voeu de naziréat, pour se consacrer à l`Éternel,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

et dices per proverbium ad domum inritatricem parabolam et loqueris ad eos haec dicit dominus deus pone ollam pone inquam et mitte in ea aqua

Francés

propose une parabole à la famille de rebelles, et dis-leur: ainsi parle le seigneur, l`Éternel: place, place la chaudière, et verses-y de l`eau.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

et dices tyro quae habitat in introitu maris negotiationi populorum ad insulas multas haec dicit dominus deus o tyre tu dixisti perfecti decoris ego su

Francés

tu diras à tyr: o toi qui es assise au bord de la mer, et qui trafiques avec les peuples d`un grand nombre d`îles! ainsi parle le seigneur, l`Éternel: tyr, tu disais: je suis parfaite en beauté!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

dices ad eos quia dereliquerunt patres vestri me ait dominus et abierunt post deos alienos et servierunt eis et adoraverunt eos et me dereliquerunt et legem meam non custodierun

Francés

alors tu leur répondras: vos pères m`ont abandonné, dit l`Éternel, ils sont allés après d`autres dieux, ils les ont servis et se sont prosternés devant eux; ils m`ont abandonné, et n`ont point observé ma loi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

et dices montes israhel audite verbum domini dei haec dicit dominus deus montibus et collibus rupibus et vallibus ecce ego inducam super vos gladium et disperdam excelsa vestr

Francés

tu diras: montagnes d`israël, Écoutez la parole du seigneur, de l`Éternel! ainsi parle le seigneur, l`Éternel, aux montagnes et aux collines, aux ravins et aux vallées: voici, je fais venir l`épée contre vous, et je détruirai vos hauts lieux.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

dices bonam esse non navem quam pulcherrimi colores ornant,stabilis non cui aurem rostrum est, sed quae stabilis est et satis firma et gubernaculo bene parens.

Francés

vous me direz que les plus belles couleurs ornent un navire qui ne peut pas être un bon, stable, de ne pas écouter à qui la bouche, mais ce qui est stable et assez ferme, et le gouvernail est bien un parent.

Última actualización: 2014-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,791,653,136 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo