Usted buscó: misertus (Latín - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

French

Información

Latin

misertus

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Francés

Información

Latín

misertus est dominus super hoc non erit dixit dominu

Francés

l`Éternel se repentit de cela. cela n`arrivera pas, dit l`Éternel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

audivit dominus et misertus est mei dominus factus est adiutor meu

Francés

l`Éternel donne la force à son peuple; l`Éternel bénit son peuple et le rend heureux.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

misertus est dominus super hoc sed et istud non erit dixit dominus deu

Francés

l`Éternel se repentit de cela. cela non plus n`arrivera pas, dit le seigneur, l`Éternel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et exiens vidit turbam multam et misertus est eius et curavit languidos eoru

Francés

quand il sortit de la barque, il vit une grande foule, et fut ému de compassion pour elle, et il guérit les malades.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

iesus autem misertus eius extendit manum suam et tangens eum ait illi volo mundar

Francés

jésus, ému de compassion, étendit la main, le toucha, et dit: je le veux, sois pur.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

misertus autem eorum iesus tetigit oculos eorum et confestim viderunt et secuti sunt eu

Francés

Ému de compassion, jésus toucha leurs yeux; et aussitôt ils recouvrèrent la vue, et le suivirent.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

videns autem turbas misertus est eis quia erant vexati et iacentes sicut oves non habentes pastore

Francés

voyant la foule, il fut ému de compassion pour elle, parce qu`elle était languissante et abattue, comme des brebis qui n`ont point de berger.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et cibavit te manna in solitudine quod nescierunt patres tui et postquam adflixit ac probavit ad extremum misertus est tu

Francés

qui t`a fait manger dans le désert la manne inconnue à tes pères, afin de t`humilier et de t`éprouver, pour te faire ensuite du bien.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

in momento indignationis abscondi faciem meam parumper a te et in misericordia sempiterna misertus sum tui dixit redemptor tuus dominu

Francés

dans un instant de colère, je t`avais un moment dérobé ma face, mais avec un amour éternel j`aurai compassion de toi, dit ton rédempteur, l`Éternel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et vidit deus opera eorum quia conversi sunt a via sua mala et misertus est deus super malitiam quam locutus fuerat ut faceret eis et non feci

Francés

dieu vit qu`ils agissaient ainsi et qu`ils revenaient de leur mauvaise voie. alors dieu se repentit du mal qu`il avait résolu de leur faire, et il ne le fit pas.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixitque ei socrus ubi hodie collegisti et ubi fecisti opus sit benedictus qui misertus est tui indicavitque ei apud quem esset operata et nomen dixit viri quod booz vocaretu

Francés

sa belle-mère lui dit: où as-tu glané aujourd`hui, et où as-tu travaillé? béni soit celui qui s`est intéressé à toi! et ruth fit connaître à sa belle mère chez qui elle avait travaillé: l`homme chez qui j`ai travaillé aujourd`hui, dit-elle, s`appelle boaz.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et misertus est dominus eorum et reversus est ad eos propter pactum suum quod habebat cum abraham isaac et iacob et noluit disperdere eos neque proicere penitus usque in praesens tempu

Francés

mais l`Éternel leur fit miséricorde et eut compassion d`eux, il tourna sa face vers eux à cause de son alliance avec abraham, isaac et jacob, il ne voulut pas les détruire, et jusqu`à présent il ne les a pas rejetés de sa face.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cumque extendisset manum angelus dei super hierusalem ut disperderet eam misertus est dominus super adflictione et ait angelo percutienti populum sufficit nunc contine manum tuam erat autem angelus domini iuxta aream areuna iebuse

Francés

comme l`ange étendait la main sur jérusalem pour la détruire, l`Éternel se repentit de ce mal, et il dit à l`ange qui faisait périr le peuple: assez! retire maintenant ta main. l`ange de l`Éternel était près de l`aire d`aravna, le jébusien.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

misit quoque angelum in hierusalem ut percuteret eam cumque percuteretur vidit dominus et misertus est super magnitudinem mali et imperavit angelo qui percutiebat sufficit iam cesset manus tua porro angelus domini stabat iuxta aream ornan iebuse

Francés

dieu envoya un ange à jérusalem pour la détruire; et comme il la détruisait, l`Éternel regarda et se repentit de ce mal, et il dit à l`ange qui détruisait: assez! retire maintenant ta main. l`ange de l`Éternel se tenait près de l`aire d`ornan, le jébusien.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,724,661 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo