Usted buscó: non amplius dubito (Latín - Francés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Francés

Información

Latín

non amplius dubito

Francés

je ne doute pas de pouvoir faire plus grand

Última actualización: 2019-08-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

non amplius

Francés

ne plus avoir

Última actualización: 2013-02-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

non amplius,

Francés

pas davantage,

Última actualización: 2010-06-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

non amplius quinis

Francés

pas plus que cinq

Última actualización: 2010-06-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

ille qui est melior facti sunt non amplius est bonum iam

Francés

celui qui renonce à devenir meilleur cesse déjà d’être bon

Última actualización: 2019-09-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

non amplius pedum milibus duobus ab castris castra distabant

Francés

les astres sont bien éloignés les uns des autres

Última actualización: 2010-06-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

et respondens dixit ei iam non amplius in aeternum quisquam fructum ex te manducet et audiebant discipuli eiu

Francés

prenant alors la parole, il lui dit: que jamais personne ne mange de ton fruit! et ses disciples l`entendirent.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

demoratus autem inter eos dies non amplius quam octo aut decem descendit caesaream et altera die sedit pro tribunali et iussit paulum adduc

Francés

festus ne passa que huit à dix jours parmi eux, puis il descendit à césarée. le lendemain, s`étant assis sur son tribunal, il donna l`ordre qu`on amenât paul.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

simul et stilo finem fieri decet , quia et tu cognoscere viri non amplius quam studia personamque voluisti et ego non historiam sed epistulam efficere curavi.

Francés

il convient donc que je pose tout de suite la plume , car tu as voulu de ton côté ne connaître rien de plus que les goûts et la personnalité de notre héros et moi je me suis donné pour objet d' écrire non un ouvrage d' histoire mais une lettre. sidoine apollinaire , lettres i , 2 , 10.

Última actualización: 2013-11-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,133,615 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo