Usted buscó: pigritiam vestram laudare non possum (Latín - Francés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Francés

Información

Latín

pigritiam vestram laudare non possum

Francés

je ne peux pas louer ta paresse

Última actualización: 2022-10-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

non possum

Francés

je ne peux pas

Última actualización: 2021-05-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

facere non possum

Francés

i can not do

Última actualización: 2021-09-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

plus facere non possum

Francés

je comprends pas de soucis

Última actualización: 2021-09-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

te adiuvare non possum.

Francés

je ne peux pas t'aider.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cogi non possum hoc facere

Francés

non posso essere costretto a farlo,

Última actualización: 2021-03-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

non possum dicere planius,

Francés

je ne peux pas le dire plus clairement,

Última actualización: 2010-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

in sicilia non possum laborare

Francés

in latinum cibum

Última actualización: 2014-01-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sine ocularibus legere non possum.

Francés

je ne peux pas lire sans lunettes.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ego cum hominibus loqui non possum.

Francés

je ne peux pas parler avec des gens.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

natare potes, sed ego non possum.

Francés

tu sais nager, mais moi, non.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

non possum intellegere cur homini isti credas ut si probus esset

Francés

je ne peux pas comprendre comment tu peux croire que cet homme est honnête

Última actualización: 2012-06-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

minime, non possum ludere : bonam deam orare debeo.

Francés

pas du tout, je ne suis pas en mesure de jouer: le bien que je dois prier la déesse.

Última actualización: 2020-05-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dicit ei petrus quare non possum sequi te modo animam meam pro te pona

Francés

seigneur, lui dit pierre, pourquoi ne puis-je pas te suivre maintenant? je donnerai ma vie pour toi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

an putas quia non possum rogare patrem meum et exhibebit mihi modo plus quam duodecim legiones angeloru

Francés

penses-tu que je ne puisse pas invoquer mon père, qui me donnerait à l`instant plus de douze légions d`anges?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

qui ait non possum reverti neque venire tecum nec comedam panem nec bibam aquam in loco ist

Francés

mais il répondit: je ne puis ni retourner avec toi, ni entrer chez toi. je ne mangerai point de pain, je ne boirai point d`eau avec toi en ce lieu-ci;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

non possum solus sustinere vos quia dominus deus vester multiplicavit vos et estis hodie sicut stellae caeli plurima

Francés

l`Éternel, votre dieu, vous a multipliés, et vous êtes aujourd`hui aussi nombreux que les étoiles du ciel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

misi ergo ad eos nuntios dicens opus grande ego facio et non possum descendere ne forte neglegatur cum venero et descendero ad vo

Francés

je leur envoyai des messagers avec cette réponse: j`ai un grand ouvrage à exécuter, et je ne puis descendre; le travail serait interrompu pendant que je quitterais pour aller vers vous.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et dixit ad eos centum viginti annorum sum hodie non possum ultra egredi et ingredi praesertim cum et dominus dixerit mihi non transibis iordanem istu

Francés

aujourd`hui, leur dit-il, je suis âgé de cent vingt ans, je ne pourrai plus sortir et entrer, et l`Éternel m`a dit: tu ne passeras pas ce jourdain.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,765,706,704 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo