Usted buscó: sicut mater ita et filia (Latín - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

French

Información

Latin

sicut mater ita et filia

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Francés

Información

Latín

ita et vos

Francés

tu as l'air aussi

Última actualización: 2021-07-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et sicut in adam omnes moriuntur ita et in christo omnes vivificabuntu

Francés

et comme tous meurent en adam, de même aussi tous revivront en christ,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nam sicut mulier de viro ita et vir per mulierem omnia autem ex de

Francés

car, de même que la femme a été tirée de l`homme, de même l`homme existe par la femme, et tout vient de dieu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sicut enim corpus sine spiritu emortuum est ita et fides sine operibus mortua es

Francés

comme le corps sans âme est mort, de même la foi sans les oeuvres est morte.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sicut fremitus leonis ita et regis ira et sicut ros super herbam ita hilaritas eiu

Francés

la colère du roi est comme le rugissement d`un lion, et sa faveur est comme la rosée sur l`herbe.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

de collectis autem quae fiunt in sanctos sicut ordinavi ecclesiis galatiae ita et vos facit

Francés

pour ce qui concerne la collecte en faveur des saints, agissez, vous aussi, comme je l`ai ordonné aux Églises de la galatie.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sicut gentes quas delevit dominus in introitu tuo ita et vos peribitis si inoboedientes fueritis voci domini dei vestr

Francés

vous périrez comme les nations que l`Éternel fait périr devant vous, parce que vous n`aurez point écouté la voix de l`Éternel, votre dieu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

accepit quoque david alias uxores in hierusalem genuitque filios et filia

Francés

david prit encore des femmes à jérusalem, et il engendra encore des fils et des filles.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

subportantes invicem et donantes vobis ipsis si quis adversus aliquem habet querellam sicut et dominus donavit vobis ita et vo

Francés

supportez-vous les uns les autres, et, si l`un a sujet de se plaindre de l`autre, pardonnez-vous réciproquement. de même que christ vous a pardonné, pardonnez-vous aussi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et vixit iared postquam genuit enoch octingentos annos et genuit filios et filia

Francés

jéred vécut, après la naissance d`hénoc, huit cents ans; et il engendra des fils et des filles.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

puella nihil patietur nec est rea mortis quoniam sicut latro consurgit contra fratrem suum et occidit animam eius ita et puella perpessa es

Francés

tu ne feras rien à la jeune fille; elle n`est pas coupable d`un crime digne de mort, car il en est de ce cas comme de celui où un homme se jette sur son prochain et lui ôte la vie.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ita et dominus ordinavit his qui evangelium adnuntiant de evangelio viver

Francés

de même aussi, le seigneur a ordonné à ceux qui annoncent l`Évangile de vivre de l`Évangile.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

immolabit agnum ubi immolari solet hostia pro peccato et holocaustum id est in loco sancto sicut enim pro peccato ita et pro delicto ad sacerdotem pertinet hostia sancta sanctorum es

Francés

il égorgera l`agneau dans le lieu où l`on égorge les victimes expiatoires et les holocaustes, dans le lieu saint; car, dans le sacrifice de culpabilité, comme dans le sacrifice d`expiation, la victime est pour le sacrificateur; c`est une chose très sainte.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dixitque iosaphat ad regem israhel sicut ego sum ita et tu populus meus et populus tuus unum sunt et equites mei et equites tui dixitque iosaphat ad regem israhel quaere oro te hodie sermonem domin

Francés

puis josaphat dit au roi d`israël: consulte maintenant, je te prie, la parole de l`Éternel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et epulaberis in festivitate tua tu et filius tuus et filia et servus tuus et ancilla levites quoque et advena et pupillus ac vidua qui intra portas tuas sun

Francés

tu te réjouiras à cette fête, toi, ton fils et ta fille, ton serviteur et ta servante, et le lévite, l`étranger, l`orphelin et la veuve qui seront dans tes portes.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ita et lingua modicum quidem membrum est et magna exultat ecce quantus ignis quam magnam silvam incendi

Francés

de même, la langue est un petit membre, et elle se vante de grandes choses. voici, comme un petit feu peut embraser une grande forêt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nunc ergo iurate mihi per dominum ut quomodo ego feci vobiscum misericordiam ita et vos faciatis cum domo patris mei detisque mihi signum veru

Francés

et maintenant, je vous prie, jurez-moi par l`Éternel que vous aurez pour la maison de mon père la même bonté que j`ai eue pour vous.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

exortus est enim sol cum ardore et arefecit faenum et flos eius decidit et decor vultus eius deperiit ita et dives in itineribus suis marcesce

Francés

le soleil s`est levé avec sa chaleur ardente, il a desséché l`herbe, sa fleur est tombée, et la beauté de son aspect a disparu: ainsi le riche se flétrira dans ses entreprises.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et epulaberis coram domino deo tuo tu et filius tuus et filia tua et servus tuus et ancilla et levites qui est intra portas tuas et advena ac pupillus et vidua qui morantur vobiscum in loco quem elegerit dominus deus tuus ut habitet nomen eius ib

Francés

tu te réjouiras devant l`Éternel, ton dieu, dans le lieu que l`Éternel, ton dieu, choisira pour y faire résider son nom, toi, ton fils et ta fille, ton serviteur et ta servante, le lévite qui sera dans tes portes, et l`étranger, l`orphelin et la veuve qui seront au milieu de toi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

omnis autem populus et maiores natu ducesque ac iudices stabant ex utraque parte arcae in conspectu sacerdotum qui portabant arcam foederis domini ut advena ita et indigena media eorum pars iuxta montem garizim et media iuxta montem hebal sicut praeceperat moses famulus domini et primum quidem benedixit populo israhe

Francés

tout israël, ses anciens, ses officiers et ses juges, se tenaient des deux côtés de l`arche, devant les sacrificateurs, les lévites, qui portaient l`arche de l`alliance de l`Éternel; les étrangers comme les enfants d`israël étaient là, moitié du côté du mont garizim, moitié du côté du mont Ébal, selon l`ordre qu`avait précédemment donné moïse, serviteur de l`Éternel, de bénir le peuple d`israël.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,114,456 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo