Usted buscó: tu autem domine miserere nobis (Latín - Francés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Francés

Información

Latín

tu autem, domine miserere nobis

Francés

mais toi, seigneur, aie pitié de nous

Última actualización: 2021-09-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tu miserere nobis

Francés

aie pitié de nous

Última actualización: 2015-04-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

miserere nobis

Francés

il est assis à la droite du père ;

Última actualización: 2023-11-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

deus miserere nobis

Francés

god have mercy on us

Última actualización: 2021-07-19
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cor jesu sacratissimum miserere nobis

Francés

sacred heart of jesus have mercy on us

Última actualización: 2015-11-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tu autem domine ne elongaveris auxilium tuum a me

Francés

toi, ô seigneur,

Última actualización: 2019-11-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sancta trinitas unus deus miserere nobis

Francés

heilige dreifaltigkeit, ein gott, erbarme dich unser

Última actualización: 2022-04-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tu autem idem ipse es

Francés

but you are the same

Última actualización: 2023-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

qui tollis peccata mundi, miserere nobis

Francés

qui ôte les péchés du monde, ayez

Última actualización: 2021-08-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tu autem domine demonstrasti mihi et cognovi tunc ostendisti mihi studia eoru

Francés

l`Éternel m`en a informé, et je l`ai su; alors tu m`as fait voir leurs oeuvres.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tu autem domine in aeternum permanebis solium tuum in generatione et generation

Francés

toi, l`Éternel, tu règnes à jamais; ton trône subsiste de génération en génération.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

turba autem increpabat eos ut tacerent at illi magis clamabant dicentes domine miserere nostri fili davi

Francés

la foule les reprenait, pour les faire taire; mais ils crièrent plus fort: aie pitié de nous, seigneur, fils de david!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tu autem idem ipse es, lingua, asinus

Francés

Última actualización: 2024-01-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tu autem loquere quae decet sanam doctrina

Francés

pour toi, dis les choses qui sont conformes à la saine doctrine.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quem remisi tu autem illum id est mea viscera suscip

Francés

je te le renvoie lui, mes propres entrailles.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ipsi peribunt tu autem permanebis et omnes ut vestimentum veterescen

Francés

ils périront, mais tu subsistes; ils vieilliront tous comme un vêtement,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

insuper et accusavit me servum tuum ad te dominum meum regem tu autem domine mi rex sicut angelus dei fac quod placitum est tib

Francés

et il a calomnié ton serviteur auprès de mon seigneur le roi. mais mon seigneur le roi est comme un ange de dieu. fais ce qui te semblera bon.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et ecce duo caeci sedentes secus viam audierunt quia iesus transiret et clamaverunt dicentes domine miserere nostri fili davi

Francés

et voici, deux aveugles, assis au bord du chemin, entendirent que jésus passait, et crièrent: aie pitié de nous, seigneur, fils de david!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tu autem vade ad praefinitum et requiesce et stabis in sorte tua in fine dieru

Francés

et toi, marche vers ta fin; tu te reposeras, et tu seras debout pour ton héritage à la fin des jours.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et velut amictum involves eos et mutabuntur tu autem idem es et anni tui non deficien

Francés

tu les rouleras comme un manteau et ils seront changés; mais toi, tu restes le même, et tes années ne finiront point.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,500,288 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo