Usted buscó: vanitas vanitatum et omnia vanitas (Latín - Francés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Francés

Información

Latín

vanitas vanitatum et omnia vanitas.

Francés

vanité des vanités, tout est vanité.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

vanitas vanitatum et omnia vanitas et studium venti

Francés

vanite des vanités, tout est vanité et poursuite du vent

Última actualización: 2022-03-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

vanitas vanitatum sed omnia vanitas,  sed usque non est amor

Francés

mais il reste l’amour

Última actualización: 2021-05-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

vanitas vanitatum

Francés

vanitas vanitatum

Última actualización: 2024-05-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

vanitas vanitatum homo

Francés

Última actualización: 2023-11-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

vanitas vanitarum et omnia vanitas. de facto. quomo do vales?

Francés

vanité des vanités et tout est vanité. de facto comment ca va?

Última actualización: 2021-10-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

vanitas vanitatum dixit ecclesiastes vanitas vanitatum omnia vanita

Francés

vanité des vanités, dit l`ecclésiaste, vanité des vanités, tout est vanité.

Última actualización: 2013-09-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

deus meus et omnia

Francés

dieu est mon tout

Última actualización: 2019-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et omnia auxilia :

Francés

et toutes les troupes-auxiliaires :

Última actualización: 2010-06-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Latín

veritas veritatis et omnia veritas

Francés

la vérité de la vérité est toute la vérité

Última actualización: 2014-10-10
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

qui nihil habentes et omnia possidentes

Francés

those who have nothing, and yet possessing all

Última actualización: 2016-03-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

totus tuus ego sum,  et omnia mea tua sunt

Francés

je suis tout à vous

Última actualización: 2021-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

omnes manus dissolventur et omnia genua fluent aqui

Francés

toutes les mains sont affaiblies, tous les genoux se fondent en eau.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et omnia cornua peccatorum confringam et exaltabuntur cornua iust

Francés

pourquoi retires-tu ta main et ta droite? sors-la de ton sein! détruis!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

pavor tenuit me et tremor et omnia ossa mea perterrita sun

Francés

je fus saisi de frayeur et d`épouvante, et tous mes os tremblèrent.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et omnia quae libri huius qui vocatur hester historia continentu

Francés

ainsi l`ordre d`esther confirma l`institution des purim, et cela fut écrit dans le livre.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ipse enim fines mundi intuetur et omnia quae sub caelo sunt respici

Francés

car il voit jusqu`aux extrémités de la terre, il aperçoit tout sous les cieux.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quaerite autem primum regnum et iustitiam eius et omnia haec adicientur vobi

Francés

cherchez premièrement le royaume et la justice de dieu; et toutes ces choses vous seront données par-dessus.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

responditque rex israhel iuxta verbum tuum domine mi rex tuus sum ego et omnia me

Francés

le roi d`israël répondit: roi, mon seigneur, comme tu le dis, je suis à toi avec tout ce que j`ai.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

procidens autem servus ille orabat eum dicens patientiam habe in me et omnia reddam tib

Francés

le serviteur, se jetant à terre, se prosterna devant lui, et dit: seigneur, aie patience envers moi, et je te paierai tout.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,688,532 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo