Usted buscó: ascenderit (Latín - Húngaro)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Hungarian

Información

Latin

ascenderit

Hungarian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Húngaro

Información

Latín

si ascenderit usque ad caelum superbia eius et caput eius nubes tetigeri

Húngaro

ha szinte az égig érne is az õ magassága, és a felleget érné is a fejével:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

sed et tobias ammanites proximus eius ait aedificent si ascenderit vulpis transiliet murum eorum lapideu

Húngaro

ammonita tóbiás pedig mellette [állván], mondá: bármit építsenek, ha egy róka lép fel reá, összezúzza köveiknek falát.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

si ascenderit babylon in caelum et firmaverit in excelso robur suum a me venient vastatores eius ait dominu

Húngaro

ha az égbe hág is fel babilon, és ha megerõsíti is az õ erõs magaslatát, pusztítók törnek reá tõlem, azt mondja az Úr.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et erit qui non ascenderit de familiis terrae ad hierusalem ut adoret regem dominum exercituum non erit super eos imbe

Húngaro

És lészen, hogy a ki nem megy fel e föld nemzetségei közül jeruzsálembe, hogy hódoljon a királynak, a seregek urának: nem lészen azokra esõ.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

si ascenderit populus iste ut faciat sacrificia in domo domini in hierusalem et convertetur cor populi huius ad dominum suum roboam regem iuda interficientque me et revertentur ad eu

Húngaro

ha felmegy a nép, hogy áldozatot tegyen jeruzsálemben az Úrnak házában; e népnek szíve az õ urához, roboámhoz, a júda királyához hajol, és engem megölnek, és visszatérnek roboámhoz, a júda királyához.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et aspicietis et si quidem per viam finium suorum ascenderit contra bethsames ipse fecit nobis malum hoc grande sin autem minime sciemus quia nequaquam manus eius tetigit nos sed casu accidi

Húngaro

nézzetek [utána], hogy ha az õ határának útján béth-semes felé tart, akkor õ szerezte nékünk ezt a nagy bajt; ha pedig nem, [akkor] megtudjuk, hogy nem az õ keze sújtott minket, hanem csak véletlen volt az, a mi velünk történt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,030,650,506 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo