Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ubi eum extra tela sensit
dove aveva alzato le ar
Última actualización: 2022-02-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ubi locutus est dominus ad mose
És szóla az Úr mózesnek a moáb mezõségén, a jordán mellett, jerikhó ellenében, mondván:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dixerunt ei ubi est ille ait nesci
mondának azért néki: hol van az? monda: nem tudom.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
lex autem subintravit ut abundaret delictum ubi autem abundavit delictum superabundavit grati
a törvény pedig bejött, hogy a bûn megnövekedjék; de a hol megnövekedik a bûn, ott a kegyelem sokkal inkább bõvölködik:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
quid habet amplius sapiens ab stulto et quid pauper nisi ut pergat illuc ubi est vit
mert miben különbözik a bölcs a bolondtól, és miben a szegény, a ki az élõk elõtt járni tud?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ubi enim est thesaurus tuus ibi est et cor tuu
mert a hol van a ti kincsetek, ott van a ti szívetek is.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ubi enim testamentum mors necesse est intercedat testatori
mert a hol végrendelet van, szükséges, hogy a végrendelkezõ halála bekövetkezzék.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ubi enim thesaurus vester est ibi et cor vestrum eri
mert a hol van a ti kincsetek, ott van a ti szívetek is.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ubi enim zelus et contentio ibi inconstantia et omne opus pravu
rt a hol irígység és czivakodás [van], ott háborúság és minden gonosz cselekedet is [van.]
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pater quos dedisti mihi volo ut ubi ego sum et illi sint mecum ut videant claritatem meam quam dedisti mihi quia dilexisti me ante constitutionem mund
atyám, a kiket nékem adtál, akarom, hogy a hol én vagyok, azok is én velem legyenek; hogy megláthassák az én dicsõségemet, a melyet nékem adtál: mert szerettél engem e világ alapjának felvettetése elõtt.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tradiditque ioseph in carcerem ubi vincti regis custodiebantur et erat ibi clausu
vevé azért józsefet az õ ura és veté õt a tömlöczbe, melyben a király foglyai valának fogva, és ott vala a tömlöczben.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et praecipe eis ut tollant de medio iordanis alveo ubi steterunt sacerdotum pedes duodecim durissimos lapides quos ponetis in loco castrorum ubi fixeritis hac nocte tentori
És parancsoljátok nékik, mondván: vegyetek fel innét a jordán közepébõl, arról a helyrõl, a hol bátorsággal állanak a papok lábai, tizenkét követ, és vigyétek át azokat magatokkal, és tegyétek le a szálláson, a hol megháltok ez éjszaka.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ubi praecursor pro nobis introiit iesus secundum ordinem melchisedech pontifex factus in aeternu
a hová útnyitóul bement érettünk jézus, a ki örökké való fõpap lett melkisédek rendje szerint.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dixit eis ite et videte ubi sit ut mittam et capiam eum adnuntiaveruntque ei dicentes ecce in dotha
És monda: menjetek el és nézzétek meg, hol van, hogy utána küldjek és elhozassam õt. És megjelenték néki, mondván: Ímé dótánban van.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
posuitque eas in canalibus ubi effundebatur aqua ut cum venissent greges ad bibendum ante oculos haberent virgas et in aspectu earum conciperen
És a vesszõket, melyeket meghántott vala, felállítá a csatornákba, az itató válúkba, melyekre a juhok inni járnak vala, szembe a juhokkal, hogy foganjanak, mikor inni jönnek.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et ubi messuerint sequere mandavi enim pueris meis ut nemo tibi molestus sit sed etiam si sitieris vade ad sarcinulas et bibe aquas de quibus et pueri bibun
szemeid legyenek a mezõn, a melyet aratnak, és járj utánok. Ímé meghagytam a szolgáknak, hogy ne bántsanak téged, és ha megszomjúhozol, menj az edényekhez és igyál abból, a mit a szolgák merítenek.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.