Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
amavi
Última actualización: 2020-12-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
amavi te
Última actualización: 2023-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
vixi, amavi
i lived, i loved, and i was loved
Última actualización: 2023-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
meta veni amavi
i came to love
Última actualización: 2022-09-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
veni ,vidi ,amavi
jag kom jag såg att jag älskade
Última actualización: 2022-02-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
vendi vidi amavi
vendi vidi amavi
Última actualización: 2022-03-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
veni ,vidi ,vici ,amavi
i came , i saw , i loved , i conquered
Última actualización: 2022-04-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
veni vidi amavi cessi
i came. i saw. i loved. i left.
Última actualización: 2021-03-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
veni, vidi, amavi, perdidi
Última actualización: 2024-01-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
amavi te puella, iam te habet collega
i have loved you, girl, yet a colleague has you now
Última actualización: 2020-10-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sero te amavi pulchritudo tam antiqua et tam nova
too late came i to love thee, o you beauty both so ancient and so young
Última actualización: 2014-08-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
be thou my strength lord jesus
jesus is my strength
Última actualización: 2022-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
audivit autem thou rex emath quod percussisset david omne robur adadeze
when toi king of hamath heard that david had smitten all the host of hadadezer,
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
quod cum audisset thou rex emath percussisse videlicet david omnem exercitum adadezer regis sub
now when tou king of hamath heard how david had smitten all the host of hadarezer king of zobah;
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
misit aduram filium suum ad regem david ut postularet ab eo pacem et congratularetur ei eo quod expugnasset et percussisset adadezer adversarius quippe thou erat adadeze
he sent hadoram his son to king david, to inquire of his welfare, and to congratulate him, because he had fought against hadarezer, and smitten him; (for hadarezer had war with tou;) and with him all manner of vessels of gold and silver and brass.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et misit thou ioram filium suum ad regem david ut salutaret eum congratulans et gratias ageret eo quod expugnasset adadezer et percussisset eum hostis quippe erat thou adadezer et in manu eius erant vasa argentea et vasa aurea et vasa aere
then toi sent joram his son unto king david, to salute him, and to bless him, because he had fought against hadadezer, and smitten him: for hadadezer had wars with toi. and joram brought with him vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of brass:
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sed quoniam res humanae fragiles caducaeque sunt semper aliqui anquirendi sunt quos diligamus et a quibus diligamur caritate enim benevolentiaque sublata omnis est e vita sublata iucunditas. mihi quidem scipio, quamquam est subito ereptus vivit tamen semperque vivet; virtutem enim amavi illius viri quae exstincta non est
inasmuch as things human are frail and fleeting, but there are some persons whom we love and who will love us in return semperes for if goodwill and the love of it is taken from life, we lose all the attractions of the. to me indeed is staff, though he was suddenly snatched from the lives and will always live; power that caused that man is not dead
Última actualización: 2019-01-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: