De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
help
configure the application
Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
help me
o god have mercy
Última actualización: 2020-04-15
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
help the poor
help the needy
Última actualización: 2024-06-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
help the helpless
help the helpless
Última actualización: 2023-09-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
help is on the way
auxilium in via
Última actualización: 2022-11-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
help bring latin back
i will always come back to you
Última actualización: 2023-01-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
may god defend us and help
god protect us
Última actualización: 2021-09-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nedd to help others help themselves
ad auxilium aliis
Última actualización: 2023-09-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
god helps those who help themselves
god helps those who help themselves
Última actualización: 2018-12-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ego in magno dolore please help me
i am in great pain
Última actualización: 2021-10-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i can’t help feeling like a failure
i tried and i failed
Última actualización: 2023-09-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
christīna: dum legimus dē rēbus difficiliōribus quās erasmus in itinere est passus, cōgitō itinere āereō quod cum parentibus in americam merīdiānam (south america) fēcī. dēbēbāmus diū exspectāre ut sēcūritātis probātiō (security check) fieret. marīa: at putō temporibus erasmī sēcūritātis probātiōnēs nōn fuisse. itinera igitur nōn erant tam similia. christīna: audiās tamen hoc. nōs pervēnimus sed sarcinae nostrae nōbīscum nōn pervēnērunt. in sarcinā meā habēbam vestīmenta pulchra quae gerere cupiēbam, sed sarcinam nōn accēpī. per duōs diēs exspectāvimus nec vestīmenta mūtāre poterāmus. marīa: erasmus librōs suōs cūrābat, tū autem tantum vestīmenta. christīna: sciō tē, marīa, dē vestīmentīs nōn cōgitāre. ego et dē vestīmentīs et dē librīs cōgitō . . . quid dē atticō herī (yesterday) lēgimus? helena: atticus viam mediam (middle) vidētur semper secūtus esse. potuitne hōc modō efficere (bring it about) ut rēs essent meliōrēs? cicero contrā hominēs scelestōs pugnāre cōnātus est. christīna: ita. cicero autem saepe errāvit et tandem occīsus est. atticus eum cōnārī rem pūblicam iuvāre (help) sciēbat sed crēdēbat sē aliō modō rōmānōs iuvāre (help) posse. nam atticus ūsque (all the way) ad senectūtem vīxit multīsque hominibus auxilium dare potuit.
Última actualización: 2021-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: