De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
quaerere veritatem
quaerere veritatem
Última actualización: 2021-06-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ego quaerere veritatem
search for truth
Última actualización: 2021-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
quaerere veritatem holocrons
Última actualización: 2021-03-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
quaerere
search for the truth
Última actualización: 2022-06-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ad veritatem
to the truth
Última actualización: 2023-02-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
adversitium veritatem
also at
Última actualización: 2020-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
in neutro quaerere veritatis. veritatem quaerunt te
quid est veritas?
Última actualización: 2020-04-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
quaerens-veritatem
one seeking truth
Última actualización: 2016-07-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ad serviam veritatem
i'll work for truth
Última actualización: 2020-05-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ego nescio veritatem.
i don't know the truth.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
artem inveniendi veritatem
stalk the enemy
Última actualización: 2021-02-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ecce enim, veritatem dilexsti
hyssopo, et mundabor: et supermivem
Última actualización: 2022-02-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
veritatem et pacem custodiens
guarding truth and peace forever
Última actualización: 2022-10-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
quid quaeris? (=noli quaerere.)
in short to sum it up
Última actualización: 2019-08-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
riunc debemus ianitorem quaerere.
we must again look for the doorkeeper.
Última actualización: 2022-09-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
si ne petes veritatem noli quaerere nos
if you do not seek the truth, do not ask me
Última actualización: 2015-06-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: