Usted buscó: pozarolniczej (Polaco - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

Greek

Información

Polish

pozarolniczej

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Griego

Información

Polaco

działalności pozarolniczej na obszarach wiejskich;

Griego

μη γεωργικές δραστηριότητες σε αγροτικές περιοχές·

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

strata z pozarolniczej działalności gospodarczej po zmniejszeniach

Griego

Απώλεια από μη γεωργικές επιχειρήσεις μετά από μειώσεις

Última actualización: 2018-04-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

inwestycje w tworzenie i rozwój działalności pozarolniczej;

Griego

τις επενδύσεις για τη δημιουργία και την ανάπτυξη μη γεωργικών δραστηριοτήτων·

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

kwoty wpływające na zmniejszenie straty z pozarolniczej działalności gospodarczej

Griego

Ποσά που επηρεάζουν τη μείωση των ζημιών από μη γεωργικές δραστηριότητες

Última actualización: 2018-04-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

kryteria ustanawiania rozróżnienia pomiędzy przychodami wynikającymi z działalności rolniczej i z działalności pozarolniczej;

Griego

κριτηρίων για τον καθορισμό της διάκρισης μεταξύ των εσόδων από γεωργικές και μη γεωργικές δραστηριότητες·

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

państwa członkowskie mogą sporządzić wykaz obszarów, które są wykorzystywane głównie do prowadzenia działalności pozarolniczej.

Griego

τα κράτη μέλη μπορούν να καταρτίζουν κατάλογο των περιοχών που χρησιμοποιούνται κατά κύριο λόγο για μη γεωργικές δραστηριότητες.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

2) sposób obliczenia dochodu (straty) z pozarolniczej działalności gospodarczej nie ma zastosowania do

Griego

2) Η μέθοδος υπολογισμού του εισοδήματος (ζημία) από μη γεωργικές δραστηριότητες της οικονομικής δεν ισχύει για

Última actualización: 2013-09-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

2) nie prowadzili pozarolniczej działalności gospodarczej oraz działów specjalnych produkcji rolnej opodatkowanych na ogólnych zasadach przy zastosowaniu skali podatkowej

Griego

2) δεν ασκούν μη γεωργικές δραστηριοτήτες και ειδικών τμημάτων της γεωργικής παραγωγής στο γενικών αρχών φορολογείται με την κλίμακα φόρου

Última actualización: 2013-09-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

roczna kwota płatności bezpośrednich wynosi co najmniej 5 % całości przychodów uzyskanych przez nią z działalności pozarolniczej w ostatnim roku obrotowym, za który dowody takie są dostępne;

Griego

ότι το ετήσιο ποσό των αμέσων ενισχύσεων είναι τουλάχιστον το 5 % των συνολικών εσόδων που αποκτήθηκαν από μη γεωργικές δραστηριότητες κατά το πλέον πρόσφατο οικονομικό έτος για το οποίο υπάρχουν τέτοια στοιχεία·

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

w tym kontekście oraz aby zapewnić lepsze ukierunkowanie płatności bezpośrednich należy umożliwić państwom członkowskim sporządzanie, mając na uwadze pewność prawa i przejrzystość, wykazu obszarów, które są głównie wykorzystywane do prowadzenia działalności pozarolniczej i w związku z tym się nie kwalifikują.

Griego

Στο πλαίσιο αυτό, και προκειμένου να εξασφαλισθεί καλύτερη στοχοθέτηση των αμέσων ενισχύσεων, τα κράτη μέλη θα πρέπει να μπορούν να καταρτίσουν, για λόγους ασφαλείας δικαίου και σαφηνείας, κατάλογο των εκτάσεων που χρησιμοποιούνται κυρίως για μη γεωργικές δραστηριότητες και οι οποίες, κατά συνέπεια, δεν είναι επιλέξιμες.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

rosnące koszty pracy oraz spadające ceny oznaczają obecnie, że zyski z uprawy maku lekarskiego nie są już tak duże, a na niektórych terenach wyższe dochody można osiągnąć dzięki alternatywnej produkcji, przede wszystkim tam, gdzie można uzyskiwać dochody z działalności pozarolniczej.

Griego

Το ΕΚΠΝΤ εκτιµά ότι ενδέχεται να υpiάρχουν έως και 200 000 Ευρωpiαίοι µε λοίµωξη hiv piου κάνουν ή έκαναν στο piαρελθόν ενέσιµη χρήση ναρκωτικών.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Polaco

5.1 propozycja komisji dotycząca wspierania rozwoju obszarów wiejskich w dużej mierze wpisuje się w kontekst konkluzji salzburskich. komitet przywiązuje do tego wielką wagę i pragnie podziękować komisji za wykazaną dbałość o konsultacje z jego członkami. w pierwszym rzędzie komitet pragnie podkreślić, że efrrow nie jest w stanie samodzielnie ogarnąć całej problematyki rozwoju obszarów wiejskich. konieczne jest dopracowanie komplementarności tego funduszu z europejskim funduszem rozwoju regionalnego (efrr) i europejskim funduszem społecznym (efs).5.2 rozwój obszarów wiejskich wpisuje się w sposób oczywisty w problematykę spójności terytorialnej. komitet pragnie jednak podkreślić, że zapewnienie długofalowego rozwoju gospodarczego i społecznego tych obszarów wymaga uwzględnienia dorobku obu filarów wspólnej polityki rolnej w dziedzinie utrzymywania i zwiększania zatrudnienia na wszystkich terytoriach europejskich, w tym poprzez rozwój nowatorski, konkurencyjnych form działalności rolniczej i pozarolniczej. dlatego też komitet zwraca się do komisji i rady o uwzględnienie nowych kierunków rozwoju wspólnej polityki rolnej w śródokresowej ocenie strategii lizbońskiej.

Griego

4.14 Η Επιτροπή υπογραμμίζει στην πρότασή της ότι τα μέτρα του άξονα "διαχείριση γης" πρέπει να ενθαρρύνουν ιδίως "τους γεωργούς και τους δασοκαλλιεργητές να χρησιμοποιούν μεθόδους χρήσεων γης συμβατές με την ανάγκη να διαφυλαχθεί το φυσικό περιβάλλον και τοπίο". Η ΕΟΚΕ διαπιστώνει ότι η Επιτροπή δεν πρότεινε την επαναξιολόγηση των ανώτατων ορίων των ενισχύσεων για τα γεωργοπεριβαλλοντικά μέτρα σε σύγκριση με την πρόταση του 1999.4.15 Κατά την ΕΟΚΕ, ο κανονισμός πρέπει να διευκρινίζει με σαφήνεια ότι τα μέτρα των κρατών μελών και των περιφερειών υπέρ της διατήρησης και της αξιοποίησης των γενετικών πόρων βάσει του προγράμματος feader, ιδιαίτερα στον γεωργικό τομέα, μπορούν να τύχουν στήριξης.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,778,556,922 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo