De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ut deus sit apud vos:
may god be with us
Última actualización: 2021-02-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
deus sit apud vos
god be with you
Última actualización: 2017-10-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pax et veritas vobiscum, deus sit apud vos.
peace and truth will be with us, god be with you.
Última actualización: 2021-05-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ovis ut deus
deutsch
Última actualización: 2023-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ut deus defendant
god defend
Última actualización: 2022-07-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ad infernum apud vos
to hell with you
Última actualización: 2020-03-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pro nobis, ut deus,
may god help us
Última actualización: 2016-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ut deus nos et custodiat
may god guide and protect you
Última actualización: 2022-08-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ut deus exsisto palma.
god may be all the palm
Última actualización: 2015-09-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ut deus te incolumem custodiat
may god bless you
Última actualización: 2023-01-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ut deus nos dirigat et custodiat
protect and guide me always
Última actualización: 2023-05-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
haec locutus sum vobis apud vos manen
these things have i spoken unto you, being yet present with you.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
si autem venerit timotheus videte ut sine timore sit apud vos opus enim domini operatur sicut et eg
now if timotheus come, see that he may be with you without fear: for he worketh the work of the lord, as i also do.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
fidelis autem deus quia sermo noster qui fit apud vos non est in illo est et no
but as god is true, our word toward you was not yea and nay.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
quid incredibile iudicatur apud vos si deus mortuos suscita
why should it be thought a thing incredible with you, that god should raise the dead?
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
non retinetis quod cum adhuc essem apud vos haec dicebam vobi
remember ye not, that, when i was yet with you, i told you these things?
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
cum hoc ergo voluissem numquid levitate usus sum aut quae cogito secundum carnem cogito ut sit apud me est et no
when i therefore was thus minded, did i use lightness? or the things that i purpose, do i purpose according to the flesh, that with me there should be yea yea, and nay nay?
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
non enim est deus noster ut deus eorum et inimici nostri sunt iudice
for their rock is not as our rock, even our enemies themselves being judges.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
vellem autem esse apud vos modo et mutare vocem meam quoniam confundor in vobi
i desire to be present with you now, and to change my voice; for i stand in doubt of you.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
advena sum et peregrinus apud vos date mihi ius sepulchri vobiscum ut sepeliam mortuum meu
i am a stranger and a sojourner with you: give me a possession of a buryingplace with you, that i may bury my dead out of my sight.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: