Usted buscó: ad personam (Latín - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Italian

Información

Latin

ad personam

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Italiano

Información

Latín

ad

Italiano

a

Última actualización: 2023-07-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Latín

ad arma

Italiano

va alle armi

Última actualización: 2024-02-05
Frecuencia de uso: 8
Calidad:

Latín

ad cunas

Italiano

ad cunas

Última actualización: 2023-12-19
Frecuencia de uso: 13
Calidad:

Latín

non accipiam personam viri et deum homini non aequab

Italiano

non guarderò in faccia ad alcuno, non adulerò nessuno

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

haec quoque sapientibus cognoscere personam in iudicio non est bonu

Italiano

anche queste sono parole dei saggi. aver preferenze personali in giudizio non è bene

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

non clamabit neque accipiet personam nec audietur foris vox eiu

Italiano

non griderà né alzerà il tono, non farà udire in piazza la sua voce

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

accipere personam impii non est bonum ut declines a veritate iudici

Italiano

non è bene usar riguardi all'empio per far torto al giusto in un giudizio

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

non facies quod iniquum est nec iniuste iudicabis nec consideres personam pauperis nec honores vultum potentis iuste iudica proximo tu

Italiano

non commetterete ingiustizia in giudizio; non tratterai con parzialità il povero, né userai preferenze verso il potente; ma giudicherai il tuo prossimo con giustizia

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

nulla erit distantia personarum ita parvum audietis ut magnum nec accipietis cuiusquam personam quia dei iudicium est quod si difficile vobis aliquid visum fuerit referte ad me et ego audia

Italiano

nei vostri giudizi non avrete riguardi personali, darete ascolto al piccolo come al grande; non temerete alcun uomo, poiché il giudizio appartiene a dio; le cause troppo difficili per voi le presenterete a me e io le ascolterò

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,782,349,366 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo