Usted buscó: athenae sacrae deae minervae clarae sunt (Latín - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Italian

Información

Latin

athenae sacrae deae minervae clarae sunt

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Italiano

Información

Latín

athenae clarae sunt filiabus et deabus

Italiano

atena è famosa per le sue figlie e d

Última actualización: 2022-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

clarae sunt

Italiano

sono famosi

Última actualización: 2021-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

clarae sunt etiam

Italiano

clarae sunt italiae coloniae et graeciae et phoeniciae atque etruscae

Última actualización: 2024-07-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

puellae deae minervae dona gerebant

Italiano

l'isola di rodi

Última actualización: 2022-03-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

europe terrarum clarae sunt praesrtim

Italiano

terra europa chiaro sono praesrtim

Última actualización: 2012-12-06
Frecuencia de uso: 17
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

clarae sunt italiae coloniae et graeciae et phoeniciae et etruscae.

Italiano

Última actualización: 2023-09-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

graecorum copiae frustra obsĭdent troiam, quae («che», nom.) ​ab incolis audacĭter defenditur; ergo oppidum impetum («l’impeto», acc.) sustinet. sed graeci dolum excogitant: equum aedificant, viros in equi ​alvum ​collocant et in eius latere («sul suo fianco») scribunt: “equum deae minervae, troiae patronae, relinquĭmus”. postea graeci fugam ​in vicinam insulam simulant et equum in troiae oris relinquunt. troiani graecorum insidias non timent et ​laetitia exsu

Italiano

graecorum copiae frustra obsĭdent troiam, quae («che», nom.) ​ab incolis            audacĭter defenditur; ergo oppidum impetum («l’impeto», acc.) sustinet. sed graeci dolum excogitant: equum aedificant, viros in equi ​alvum ​collocant et in eius latere («sul suo fianco») scribunt: “equum deae minervae, troiae patronae, relinquĭmus”. postea graeci fugam ​in vicinam insulam simulant et equum in troiae oris relinquunt. troiani graecorum insidias non timent et ​laetitia exsultant; statim equus in troiae muros admittitur et ad minervae templum ducitur. troiani multas hostias deis propter graecorum fugam immolant et victoriam celebrant. nocte («di notte»), dum («mentre») troiani dormiunt, graeci de equo descendunt, vigilias interficiunt et troiae portas aperiunt. socii ad portas currunt atque in oppidum irrumpunt; statim taedas iaciunt et ​flammis​ troiam vastant

Última actualización: 2020-04-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
8,040,567,831 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo