Você procurou por: athenae sacrae deae minervae clarae sunt (Latim - Italiano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Italian

Informações

Latin

athenae sacrae deae minervae clarae sunt

Italian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Italiano

Informações

Latim

athenae clarae sunt filiabus et deabus

Italiano

atena è famosa per le sue figlie e d

Última atualização: 2022-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

clarae sunt

Italiano

sono famosi

Última atualização: 2021-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

clarae sunt etiam

Italiano

clarae sunt italiae coloniae et graeciae et phoeniciae atque etruscae

Última atualização: 2024-07-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

puellae deae minervae dona gerebant

Italiano

l'isola di rodi

Última atualização: 2022-03-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

europe terrarum clarae sunt praesrtim

Italiano

terra europa chiaro sono praesrtim

Última atualização: 2012-12-06
Frequência de uso: 17
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

clarae sunt italiae coloniae et graeciae et phoeniciae et etruscae.

Italiano

Última atualização: 2023-09-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Latim

graecorum copiae frustra obsĭdent troiam, quae («che», nom.) ​ab incolis audacĭter defenditur; ergo oppidum impetum («l’impeto», acc.) sustinet. sed graeci dolum excogitant: equum aedificant, viros in equi ​alvum ​collocant et in eius latere («sul suo fianco») scribunt: “equum deae minervae, troiae patronae, relinquĭmus”. postea graeci fugam ​in vicinam insulam simulant et equum in troiae oris relinquunt. troiani graecorum insidias non timent et ​laetitia exsu

Italiano

graecorum copiae frustra obsĭdent troiam, quae («che», nom.) ​ab incolis            audacĭter defenditur; ergo oppidum impetum («l’impeto», acc.) sustinet. sed graeci dolum excogitant: equum aedificant, viros in equi ​alvum ​collocant et in eius latere («sul suo fianco») scribunt: “equum deae minervae, troiae patronae, relinquĭmus”. postea graeci fugam ​in vicinam insulam simulant et equum in troiae oris relinquunt. troiani graecorum insidias non timent et ​laetitia exsultant; statim equus in troiae muros admittitur et ad minervae templum ducitur. troiani multas hostias deis propter graecorum fugam immolant et victoriam celebrant. nocte («di notte»), dum («mentre») troiani dormiunt, graeci de equo descendunt, vigilias interficiunt et troiae portas aperiunt. socii ad portas currunt atque in oppidum irrumpunt; statim taedas iaciunt et ​flammis​ troiam vastant

Última atualização: 2020-04-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
8,040,540,628 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK