Usted buscó: pergere cupiunt (Latín - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Italian

Información

Latin

pergere cupiunt

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Italiano

Información

Latín

pergere

Italiano

perdere

Última actualización: 2023-08-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

persae athenas obsidere cupiunt

Italiano

vogliono investire l'atene persiana

Última actualización: 2020-11-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

viri saepe divitias multas cupiunt

Italiano

molte ricchezze

Última actualización: 2022-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

persae graeciae terras in asia cupiunt

Italiano

Última actualización: 2023-10-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dum homines impossibilia cupiunt, tempus fugit

Italiano

mentre gli esseri umani desiderano cose impossibili, il tempo vola

Última actualización: 2021-03-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quid avari cupiunt? cuius rei avidi sunt?

Italiano

che cosa desiderano gli avari? di che cosa sono avidi?

Última actualización: 2024-03-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

aliii famam , alii magnas divitias , alii vitam modexstam cupiunt

Italiano

dire bugie:

Última actualización: 2021-04-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

usquequo parvuli diligitis infantiam et stulti ea quae sibi sunt noxia cupiunt et inprudentes odibunt scientia

Italiano

«fino a quando, o inesperti, amerete l'inesperienza e i beffardi si compiaceranno delle loro beffe e gli sciocchi avranno in odio la scienza

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sed quocumque pergere voluissent manus domini erat super eos sicut locutus est et iuravit eis et vehementer adflicti sun

Italiano

dovunque uscivano in campo, la mano del signore era contro di loro, come il signore aveva detto, come il signore aveva loro giurato: furono ridotti all'estremo

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et accessistis ad me omnes atque dixistis mittamus viros qui considerent terram et renuntient per quod iter debeamus ascendere et ad quas pergere civitate

Italiano

voi vi accostaste a me tutti e diceste: mandiamo uomini innanzi a noi, che esplorino il paese e ci riferiscano sul cammino per il quale noi dovremo salire e sulle città nelle quali dovremo entrare

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

propter hoc si venero commoneam eius opera quae facit verbis malignis garriens in nos et quasi non ei ista sufficiant nec ipse suscipit fratres et eos qui cupiunt prohibet et de ecclesia eici

Italiano

per questo, se verrò, gli rinfaccerò le cose che va facendo, sparlando contro di noi con voci maligne. non contento di questo, non riceve personalmente i fratelli e impedisce di farlo a quelli che lo vorrebbero e li scaccia dalla chiesa

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dea athena neptunus deus, quia a graecis coli cupiunt, in terram descendunt et certatim pretiosum donum incolis graeciae proebere statuunt. neptunus terram fuscina quatit et equus e solo erumpit. athena quoque terram hasta quatit et stati olea surgit. itaque graecis neptunus equum donat, oleam athena. graeci exclamant: "equus donum magnum se olea, deae donum, magis necessaria vitae est". sic athena neptunus vinci et graecorum gratiam etiam obtinet. nam athenae, graeciae caput ac litterarum patria, nomen e dea athena capiunt. etiam ninc graeca terra magnam olei copiam producit

Italiano

la dea atena e il dio nettuno, perché vogliono essere adorati dai greci, scendono sulla terra e decidono di presentare un dono prezioso agli abitanti della grecia in competizione. nettuno scuote la terra bruna e il cavallo esce dal terreno. anche atena scuote il terreno con una lancia e l'olio ritto sale. così nettuno dona ai greci un cavallo, atena dà l'olio. i greci esclamano: "il cavallo è un grande dono, l'olio stesso, un dono della dea, più necessario per la vita". così atena sconfisse nettuno e ottenne anche il favore dei greci. per atene, capitale della grecia e padre della letteratura

Última actualización: 2023-02-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,788,809,474 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo