Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
protegas me
se mi proteggi?
Última actualización: 2020-07-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
protegas me undique
se mi si protegge?
Última actualización: 2019-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
per me si quis introierit
if anyone enters te through me he will be saved
Última actualización: 2022-07-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
per me si quis introierit salvabitur
se qualcuno entra attraverso di me sarà salvo
Última actualización: 2022-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ego sum ostium per me si ovis in troierit
io sono la porta
Última actualización: 2023-07-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
si erravi tu doce me si iniquitatem locutus sum ultra non adda
se ho peccato, mostramelo; se ho commesso l'iniquità, non lo farò più»
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
si iustificare me voluero os meum condemnabit me si innocentem ostendere pravum me conprobabi
se avessi ragione, il mio parlare mi condannerebbe; se fossi innocente, egli proverebbe che io sono reo
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ego sum ostium per me si quis introierit salvabitur et ingredietur et egredietur et pascua invenie
io sono la porta: se uno entra attraverso di me, sarà salvo; entrerà e uscirà e troverà pascolo
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ego veni in nomine patris mei et non accipitis me si alius venerit in nomine suo illum accipieti
io sono venuto nel nome del padre mio e voi non mi ricevete; se un altro venisse nel proprio nome, lo ricevereste
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
non habitent in terra tua ne forte peccare te faciant in me si servieris diis eorum quod tibi certo erit in scandalu
essi non abiteranno più nel tuo paese, altrimenti ti farebbero peccare contro di me, perché tu serviresti i loro dei e ciò diventerebbe una trappola per te»
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et dixit dominus ad me si steterit moses et samuhel coram me non est anima mea ad populum istum eice illos a facie mea et egrediantu
il signore mi disse: «anche se mosè e samuele si presentassero davanti a me, io non mi piegherei verso questo popolo. allontanali da me, se ne vadano!
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dixitque rursus ad dominum ne irascatur furor tuus contra me si adhuc semel temptavero signum quaerens in vellere oro ut solum vellus siccum sit et omnis terra rore maden
gedeone disse a dio: «non adirarti contro di me; io parlerò ancora una volta. lasciami fare la prova con il vello, solo ancora una volta: resti asciutto soltanto il vello e ci sia la rugiada su tutto il terreno»
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: