Usted buscó: quis dabit capiti meo acquam (Latín - Italiano)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Italiano

Información

Latín

quis dabit capiti meo acquam

Italiano

latino

Última actualización: 2022-09-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dabit capiti tuo augmenta gratiarum et corona inclita proteget t

Italiano

una corona di grazia porrà sul tuo capo, con un diadema di gloria ti cingerà»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

indignatio non est mihi quis dabit me spinam et veprem in proelio gradiar super eam succendam eam parite

Italiano

io non sono in collera. vi fossero rovi e pruni, io muoverei loro guerra, li brucerei tutti insieme

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quis dabit me in solitudine diversorium viatorum et derelinquam populum meum et recedam ab eis quia omnes adulteri sunt coetus praevaricatoru

Italiano

tendono la loro lingua come un arco; la menzogna e non la verità domina nel paese. passano da un delitto all'altro e non conoscono il signore

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

vulgus quippe promiscuum quod ascenderat cum eis flagravit desiderio sedens et flens iunctis sibi pariter filiis israhel et ait quis dabit nobis ad vescendum carne

Italiano

la gente raccogliticcia, che era tra il popolo, fu presa da bramosia; anche gli israeliti ripresero a lamentarsi e a dire: «chi ci potrà dare carne da mangiare

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

populo quoque dices sanctificamini cras comedetis carnes ego enim audivi vos dicere quis dabit nobis escas carnium bene nobis erat in aegypto ut det vobis dominus carnes et comedati

Italiano

dirai al popolo: santificatevi per domani e mangerete carne, perché avete pianto agli orecchi del signore, dicendo: chi ci farà mangiare carne? stavamo così bene in egitto! ebbene il signore vi darà carne e voi ne mangerete

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,776,546,354 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo