Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
aperi libane portas tuas et comedat ignis cedros tua
レバノンよ、おまえの門を開き、おまえの香柏を火に焼き滅ぼさせよ。
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et laetati sunt quia siluerunt et deduxit eos in portum voluntatis eoru
その時ピネハスが立って仲裁にはいったので、疫病はやんだ。
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
novissime veniunt et reliquae virgines dicentes domine domine aperi nobi
そのあとで、ほかのおとめたちもきて、『ご主人様、ご主人様、どうぞ、あけてください』と言った。
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
noli diligere somnum ne te egestas opprimat aperi oculos tuos et saturare panibu
眠りを愛してはならない、そうすれば貧しくなる、目を開け、そうすればパンに飽くことができる。
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et angelo philadelphiae ecclesiae scribe haec dicit sanctus et verus qui habet clavem david qui aperit et nemo cludit et cludit et nemo aperi
ヒラデルヒヤにある教会の御使に、こう書きおくりなさい。『聖なる者、まことなる者、ダビデのかぎを持つ者、開けばだれにも閉じられることがなく、閉じればだれにも開かれることのない者が、次のように言われる。
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cumque ingressi fuissent in samaria dixit heliseus domine aperi oculos istorum ut videant aperuitque dominus oculos eorum et viderunt esse se in medio samaria
彼らがサマリヤにはいったとき、エリシャは言った、「主よ、この人々の目を開いて見させてください」。主は彼らの目を開かれたので、彼らが見ると、見よ、彼らはサマリヤのうちに来ていた。
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ego dormio et cor meum vigilat vox dilecti mei pulsantis aperi mihi soror mea amica mea columba mea inmaculata mea quia caput meum plenum est rore et cincinni mei guttis noctiu
わたしは眠っていたが、心はさめていた。聞きなさい、わが愛する者が戸をたたいている。「わが妹、わが愛する者、わがはと、わが全き者よ、あけてください。わたしの頭は露でぬれ、わたしの髪の毛は夜露でぬれている」と言う。
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
inclina deus meus aurem tuam et audi aperi oculos tuos et vide desolationem nostram et civitatem super quam invocatum est nomen tuum neque enim in iustificationibus nostris prosternimus preces ante faciem tuam sed in miserationibus tuis multi
わが神よ、耳を傾けて聞いてください。目を開いて、われわれの荒れたさまを見、み名をもってとなえられる町をごらんください。われわれがあなたの前に祈をささげるのは、われわれの義によるのではなく、ただあなたの大いなるあわれみによるのです。
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.