De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
sed ite et dicite discipulis eius et petro quia praecedit vos in galilaeam ibi eum videbitis sicut dixit vobi
今から弟子たちとペテロとの所へ行って、こう伝えなさい。イエスはあなたがたより先にガリラヤへ行かれる。かねて、あなたがたに言われたとおり、そこでお会いできるであろう、と」。
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et cito euntes dicite discipulis eius quia surrexit et ecce praecedit vos in galilaeam ibi eum videbitis ecce praedixi vobi
そして、急いで行って、弟子たちにこう伝えなさい、『イエスは死人の中からよみがえられた。見よ、あなたがたより先にガリラヤへ行かれる。そこでお会いできるであろう』。あなたがたに、これだけ言っておく」。
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tunc ait illis iesus nolite timere ite nuntiate fratribus meis ut eant in galilaeam ibi me videbun
そのとき、イエスは彼らに言われた、「恐れることはない。行って兄弟たちに、ガリラヤに行け、そこでわたしに会えるであろう、と告げなさい」。
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: