Usted buscó: uxorem (Latín - Letón)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Latvian

Información

Latin

uxorem

Latvian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Letón

Información

Latín

et alius dixit uxorem duxi et ideo non possum venir

Letón

un cits sacīja: es apprecēju sievu. tāpēc nevaru iet.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dicebat enim iohannes herodi non licet tibi habere uxorem fratris tu

Letón

jo jānis sacīja herodam: tu nedrīksti turēt pie sevis sava brāļa sievu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et accedentes pharisaei interrogabant eum si licet viro uxorem dimittere temptantes eu

Letón

un farizeji pienāca un, viņu kārdinādami, jautāja: vai vīrs drīkst šķirties no sievas?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quod si discesserit manere innuptam aut viro suo reconciliari et vir uxorem ne dimitta

Letón

un ja tā šķīrusies, tad tai jāpaliek neprecētai vai jāizlīgst ar savu vīru. arī vīrs lai sievu neatstāj!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

propter fornicationes autem unusquisque suam uxorem habeat et unaquaeque suum virum habea

Letón

bet netiklības novēršanai lai katram ir sava sieva un katrai savs vīrs!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

his autem qui matrimonio iuncti sunt praecipio non ego sed dominus uxorem a viro non disceder

Letón

bet laulātajiem pavēlu ne es, bet kungs: sieva lai nešķiras no vīra!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et dicit illis quicumque dimiserit uxorem suam et aliam duxerit adulterium committit super ea

Letón

un viņš tiem sacīja: ja kas no savas sievas šķiras un citu precē, tas pārkāpj laulību ar viņu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et accesserunt ad eum pharisaei temptantes eum et dicentes si licet homini dimittere uxorem suam quacumque ex caus

Letón

un farizeji, kārdinādami viņu, nāca pie viņa un sacīja: vai cilvēkam brīv kaut kādu iemeslu dēļ atstāt savu sievu?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

nam ceteris ego dico non dominus si quis frater uxorem habet infidelem et haec consentit habitare cum illo non dimittat illa

Letón

pārējim ne kungs, bet es saku: ja kādam brālim ir nekristīta sieva un tā piekrīt ar viņu kopā dzīvot, tad lai viņš to neatstāj!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cum autem non haberet unde redderet iussit eum dominus venundari et uxorem eius et filios et omnia quae habebat et redd

Letón

bet kad tam nebija ko atdot, tā kungs pavēlēja pārdot viņu un tā sievu, un bērnus, un visu, kas tam bija, un samaksāt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ego autem dico vobis quia omnis qui dimiserit uxorem suam excepta fornicationis causa facit eam moechari et qui dimissam duxerit adultera

Letón

bet es jums saku, ka ikviens, kas atstāj savu sievu, izņemot laulības pārkāpšanas gadījumu, padara viņu par laulības pārkāpēju; un kas atstātu precē, pārkāpj laulību.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dicentes magister moses dixit si quis mortuus fuerit non habens filium ut ducat frater eius uxorem illius et suscitet semen fratri su

Letón

sacīdami: mācītāj, mozus teicis: ja kas nomirst bez bērniem, tad lai viņa brālis precē tā sievu un rada savam brālim pēcnācējus!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et omnis qui reliquit domum vel fratres aut sorores aut patrem aut matrem aut uxorem aut filios aut agros propter nomen meum centuplum accipiet et vitam aeternam possidebi

Letón

un katrs, kas atstās māju vai brāļus, vai māsas, vai tēvu, vai māti, vai sievu, vai bērnus, vai tīrumus mana vārda dēļ, tas saņems simtkārtīgi un iemantos mūžīgo dzīvību.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dicentes magister moses scripsit nobis si frater alicuius mortuus fuerit habens uxorem et hic sine filiis fuerit ut accipiat eam frater eius uxorem et suscitet semen fratri su

Letón

sacīdami: mācītāj, mozus mums rakstījis: ja kam nomirst brālis, kam sieva, bet nav bērnu, tad lai viņa brālis apprecē tā sievu un rada savam brālim pēcnācējus!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,743,992,154 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo