Usted buscó: accipiant (Latín - Lituano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Lithuanian

Información

Latin

accipiant

Lithuanian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Lituano

Información

Latín

sin autem noluerint transire vobiscum in terram chanaan inter vos habitandi accipiant loc

Lituano

jei nenorės eiti kartu su jumis apsiginklavę į kanaano žemę, tegul pasilieka tarp jūsų”.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

accipiant illam sacerdotes iuxta ordinem suum et instaurent sarta tecta domus si quid necessarium viderint instauration

Lituano

turi surinkti kunigai, kiekvienas iš savo pažįstamų. tegul jie užtaiso visas spragas namuose, kur tik suras kokių spragų”.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

omnis autem qui in agone contendit ab omnibus se abstinet et illi quidem ut corruptibilem coronam accipiant nos autem incorrupta

Lituano

kiekvienas varžybų dalyvis nuo visko susilaiko; jie taip daro, norėdami gauti vystantį vainiką, o mes­nevystantį.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ideo novi testamenti mediator est ut morte intercedente in redemptionem earum praevaricationum quae erant sub priore testamento repromissionem accipiant qui vocati sunt aeternae hereditati

Lituano

ir todėl jis yra naujosios sandoros tarpininkas, kad, įvykus mirčiai pirmojoje sandoroje padarytiems nusikaltimams atpirkti, pašauktieji gautų amžinojo palikimo pažadą.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

aperire oculos eorum ut convertantur a tenebris ad lucem et de potestate satanae ad deum ut accipiant remissionem peccatorum et sortem inter sanctos per fidem quae est in m

Lituano

kad atvertum jų akis ir jie iš tamsybių gręžtųsi į šviesą, nuo šėtono valdžios­į dievą ir, tikėdami mane, gautų nuodėmių atleidimą bei paveldėjimą su pašventintaisiais’.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et mittantur qui considerent per universas provincias puellas speciosas et virgines et adducant eas ad civitatem susan et tradant in domum feminarum sub manu aegaei eunuchi qui est praepositus et custos mulierum regiarum et accipiant mundum muliebrem et cetera ad usus necessari

Lituano

ir tepaskiria karalius visuose kraštuose vyrų, kurie visoje karalystėje suieškotų gražių mergaičių, atgabentų jas į sūzų miestą, į moterų namus, ir perduotų karaliaus eunuchui hegajui, moterų prižiūrėtojui. ir tegu duoda joms visa, ko reikia joms pasipuošti.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,776,510,783 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo