Usted buscó: christ (Latín - Maorí)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Maori

Información

Latin

christ

Maori

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Maorí

Información

Latín

salutate apellen probum in christ

Maorí

oha atu ki a apere, e paingia ana i roto i a te karaiti. oha atu ki a aritopuru ma

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

imitatores mei estote sicut et ego christ

Maorí

kia rite ta koutou ki taku, me taku ka rite nei ki ta te karaiti

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

in quibus estis et vos vocati iesu christ

Maorí

no ratou nei hoki koutou, he mea karanga hei hunga mo ihu karaiti

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ergo fides ex auditu auditus autem per verbum christ

Maorí

ina, na te rongo te whakapono, a ko te rongo na te kupu a te karaiti

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ad consummationem sanctorum in opus ministerii in aedificationem corporis christ

Maorí

kia tino rite ai te hunga tapu mo te mahi minita, mo te hanga i te whare, ara i te tinana o te karaiti

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

eram autem ignotus facie ecclesiis iudaeae quae erant in christ

Maorí

kihai ano toku mata i mohiotia e nga hahi o huria i roto i a te karaiti

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

gratia vobis et pax a deo patre nostro et domino iesu christ

Maorí

kia tau ki a koutou te aroha noa me te rangimarie, he mea na te atua, na to tatou matua, na te ariki hoki, na ihu karaiti

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Latín

dominus autem dirigat corda vestra in caritate dei et patientia christ

Maorí

ma te ariki hoki e whakatika o koutou ngakau ki te aroha o te atua, ki te ngakau ata tatari o te karaiti

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

huius rei gratia flecto genua mea ad patrem domini nostri iesu christ

Maorí

no konei i tuturi ai oku turi ki te matua, o to tatou ariki a ihu karaiti

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

aemulor enim vos dei aemulatione despondi enim vos uni viro virginem castam exhibere christ

Maorí

nui atu hoki toku ngakau ki a koutou, he ngakau no te atua: kua oti hoki koutou te taumau e ahau ma te tane kotahi, kia tapaea atu ai hei wahine kore he ki a te karaiti

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ad quod et vocavit vos per evangelium nostrum in adquisitionem gloriae domini nostri iesu christ

Maorí

ko te mea tena i karangatia ai koutou e ia, he mea na to matou rongopai, ara kia whiwhi ki te kororia o to tatou ariki, o ihu karaiti

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

in quo et circumcisi estis circumcisione non manufacta in expoliatione corporis carnis in circumcisione christ

Maorí

he mea kokoti koutou i roto i a ia, he kotinga kihai i meatia e te ringaringa, i te unuhanga atu i te tinana o nga hara o te kikokiko, i to te karaiti kotinga

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cui autem aliquid donatis et ego nam et ego quod donavi si quid donavi propter vos in persona christ

Maorí

ko te tangata e whakarerea ai e koutou tana, ka whakarerea ano e ahau: ko taku hoki i whakarere noa ai, mehemea i pera ahau, he whakaaro ki a koutou, i whakarerea noatia e ahau i te aroaro o te karaiti

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

benedictus deus et pater domini nostri iesu christi qui benedixit nos in omni benedictione spiritali in caelestibus in christ

Maorí

kia whakapaingia te atua, te matua o to tatou ariki, o ihu karaiti, nana nei tatou i manaaki ki nga manaaki katoa o te wairua ki nga wahi o te rangi, i roto i a te karaiti

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

donec occurramus omnes in unitatem fidei et agnitionis filii dei in virum perfectum in mensuram aetatis plenitudinis christ

Maorí

kia tae katoa ra ano tatou ki te kotahitanga o te whakapono, o te matauranga hoki ki te tama a te atua, kia tino tangata, kia eke ki te mehua o te tino kaumatuatanga e tutuki ai ki to te karaiti

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

in virtute signorum et prodigiorum in virtute spiritus sancti ita ut ab hierusalem per circuitum usque in illyricum repleverim evangelium christ

Maorí

i runga i te kaha o nga tohu, o nga mea whakamiharo, i runga i te kaha o te wairua tapu; no ka whakapaua e ahau te kauwhau i te rongopai o te karaiti atu i hiruharama, a taka noa ki iririkuma rawa

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et dixit mihi sufficit tibi gratia mea nam virtus in infirmitate perficitur libenter igitur gloriabor in infirmitatibus meis ut inhabitet in me virtus christ

Maorí

a kua mea mai ia ki ahau, e ranea ana toku atawhai hei mea mou: mana tonu hoki toku kaha i runga i te ngoikore. na pai rawa atu ki ahau te whakamanamana ki oku ngoikore, kia ai ai te kaha o te karaiti hei taupoki moku

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,683,645 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo