Usted buscó: dormivit (Latín - Maorí)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Maori

Información

Latin

dormivit

Maori

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Maorí

Información

Latín

dormivit ergo ahab cum patribus suis et regnavit ohozias filius eius pro e

Maorí

na moe ana a ahapa ki ona matua, a ko tana tama, ko ahatia, te kingi i muri i a ia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ipse aedificavit ahilam et restituit eam iudae postquam dormivit rex cum patribus sui

Maorí

nana erata i hanga, i whakahoki ano ki a hura, i muri iho ka moe te kingi ki ona matua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ipse aedificavit ahilath et restituit eam dicioni iudae postquam dormivit rex cum patribus sui

Maorí

na tenei i hanga eroto, a whakahokia ana ki a hura, i muri i te moenga o te kingi ki ona matua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et dormivit amri cum patribus suis et sepultus est in samaria regnavitque ahab filius eius pro e

Maorí

na ka moe a omori ki ona matua, a tanumia iho ki hamaria: a ko tana tama, ko ahapa te kingi i muri i a ia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dormivit ergo baasa cum patribus suis sepultusque est in thersa et regnavit hela filius eius pro e

Maorí

na ka moe a paaha ki ona matua, a tanumia iho ki tirita; a ko eraha, ko tana tama te kingi i muri i a ia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

david enim sua generatione cum administrasset voluntati dei dormivit et adpositus est ad patres suos et vidit corruptione

Maorí

ko rawiri hoki i mahi i ta te atua i pai ai i tona whakatupuranga ano, a moe iho, whakatakotoria ana ki ona matua, kite ana i te pirau

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dies autem quibus regnavit hieroboam viginti duo anni sunt et dormivit cum patribus suis regnavitque nadab filius eius pro e

Maorí

na, ko nga ra i kingi ai a ieropoama, e rua tekau ma rua tau, a moe ana ia ki ona matua, a ko tana tama, ko natapa te kingi i muri i a ia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et abiit rex in domum suam et dormivit incenatus cibique non sunt inlati coram eo insuper et somnus recessit ab e

Maorí

katahi te kingi ka haere ki tona whare, a pau noa taua po kihai i kai, kihai ano nga mea whakatangi i kawea mai ki tona aroaro: a turere atu ana tona moe i a ia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

accubans dormivit ut leo et quasi leaena quam suscitare nullus audebit qui benedixerit tibi erit ipse benedictus qui maledixerit in maledictione reputabitu

Maorí

i tapapa ia, i takoto, ano he raiona, ano he raiona katua: ma wai ia e whakaoho? ka manaakitia te tangata e manaaki ana i a koe, ka kanga hoki te tangata e kanga ana i a koe

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cumque habitaret in illa regione abiit ruben et dormivit cum bala concubina patris sui quod illum minime latuit erant autem filii iacob duodeci

Maorí

a, i a iharaira e noho ana i taua whenua, na ka haere a reupena ka takoto ki a piriha wahine iti a tona papa: a ka rongo a iharaira. na kotahi tekau ma rua nga tama a hakopa

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

adiurabitque eam et dicet si non dormivit vir alienus tecum et si non polluta es deserto mariti toro non te nocebunt aquae istae amarissimae in quas maledicta congess

Maorí

na ka whakaoati te tohunga i a ia, a ka mea ki te wahine, ki te mea kahore ano tetahi tangata i takoto ki a koe, ki te kahore ano hoki koe i peka atu, i poke, i te mea i raro koe i tau tane, kia ora koe i tenei wai kawa e tau ai te kanga

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dormivit autem samson usque ad noctis medium et inde consurgens adprehendit ambas portae fores cum postibus suis et sera inpositasque umeris portavit ad verticem montis qui respicit hebro

Maorí

heoi takoto ana a hamahona a turuawaenga po; katahi ia ka whakatika i waenganui po, a ka mau i te tatau o te kuwaha o te pa, ki nga pou hoki e rua: na unuhia ake ana, ana tutaki, ana aha; a hikitia ana ki runga ki ona pokohiwi, amohia ana ki te t ihi o te maunga i te ritenga atu o heperona

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ait ecce ego quia vocasti me intellexit igitur heli quia dominus vocaret puerum et ait ad samuhel vade et dormi et si deinceps vocaverit te dices loquere domine quia audit servus tuus abiit ergo samuhel et dormivit in loco su

Maorí

na ka mea a eri ki a hamuera, haere ki te takoto: a ki te karanga ia ki a koe, ka mea ake koe, korero e ihowa; e whakarongo ana hoki tau pononga. heoi, haere ana a hamuera, a takoto ana i tona wahi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,750,218,613 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo