Usted buscó: terminos (Latín - Maorí)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Maori

Información

Latin

terminos

Maori

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Maorí

Información

Latín

alii terminos transtulerunt diripuerunt greges et paverunt eo

Maorí

tera etahi e whakaneke atu ana i nga rohe; e kahakina ana e ratou nga kahui, whangaia iho e ratou

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

a quo venies in emath usque ad terminos sedad

Maorí

me whakatakoto ano hoki i maunga horo ki te haerenga atu ki hamata; a kei terara nga putanga atu o te rohe

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ne adtingas terminos parvulorum et agrum pupillorum ne introea

Maorí

kei whakanekehia e koe te rohe tawhito; kei haere koe ki nga mara a te pani

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

domum superborum demolietur dominus et firmos facit terminos vidua

Maorí

ka hutia ake e ihowa te whare o te tangata whakakake: engari ka whakapumautia e ia te rohe o te pouaru

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et est spes novissimis tuis ait dominus et revertentur filii ad terminos suo

Maorí

ka whai tumanakohanga hoki tou mutunga, e ai ta ihowa, a ka hoki mai au tamariki ki to ratou ake rohe

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

gesuri et machathi et dimidiae partis galaad terminos seon regis esebo

Maorí

ko tona kingitanga ano hoki kei maunga heremona, kei hareka, kei pahana katoa hoki, tae noa ki te rohe ki nga kehuri, ki nga maakati ki te hawhe hoki o kireara, ki te rohe ki a hihona kingi o hehepona

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

postula a me et dabo tibi gentes hereditatem tuam et possessionem tuam terminos terra

Maorí

inoi ki ahau, a ka hoatu e ahau ki a koe nga tauiwi hei kainga mou, me nga topito o te whenua hei nohoanga tupu mou

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et dominabitur a mari usque ad mare et a flumine usque ad terminos orbis terraru

Maorí

kia ki toku mangai i te whakamoemiti ki a koe, i tou honore i te roa o te ra

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ab esebon usque ramoth masphe et batanim et a manaim usque ad terminos dabi

Maorí

i hehepona hoki a tae noa ki ramata mihipe, ki petonimi; i mahanaima a tae noa ki te rohe o repiri

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

breves dies hominis sunt numerus mensuum eius apud te est constituisti terminos eius qui praeterire non poterun

Maorí

kua rite na hoki nga ra mona: kei a koe te maha o ona marama; takoto rawa i a koe te tikanga mona, a e kore ia e whiti ki tua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ad meridiem vero sunt evei omnis terra chanaan et maara sidoniorum usque afeca et terminos amorre

Maorí

ki te tonga; ko te whenua katoa o nga kanaani, me meara i te taha o nga hironi tae noa ki apeke, ki nga rohe o nga amori

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

emath berotha sabarim quae est inter terminum damasci et confinium emath domus atticon quae est iuxta terminos aura

Maorí

kei hamata, kei perota, kei hipiraima i te takiwa o te rohe ki ramahiku, o te rohe ki hamata; kei hatara hatikono i te taha o te rohe ki haurana

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cum autem dilataverit dominus deus tuus terminos tuos sicut iuravit patribus tuis et dederit tibi cunctam terram quam eis pollicitus es

Maorí

a ki te whakanui a ihowa, tou atua, i tou rohe, ki te rite ki tana i oati ai ki ou matua, a ka homai e ia te whenua katoa i mea ai ia kia homai ki ou matua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixit ad eum descende et contestare populum ne forte velint transcendere terminos ad videndum dominum et pereat ex eis plurima multitud

Maorí

na ka mea a ihowa ki a mohi, heke atu, kauwhautia te iwi ra, kei wahi ake ratou ki a ihowa ki te matakitaki, a he tokomaha o ratou e hinga

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

constituesque terminos populo per circuitum et dices cavete ne ascendatis in montem nec tangatis fines illius omnis qui tetigerit montem morte morietu

Maorí

a whakatakotoria e koe he rohe mo te iwi, tawhio noa, tawhio noa, ka mea atu, kia mohio koutou kei piki ki te maunga, kei pa ranei ki tona taha: ko nga tangata katoa e pa ana ki te maunga, ina, me whakamate

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

disperget te dominus in omnes populos a summitate terrae usque ad terminos eius et servies ibi diis alienis quos et tu ignoras et patres tui lignis et lapidibu

Maorí

a ka whakamararatia koe e ihowa ki waenga i nga iwi katoa, i tetahi pito o te whenua tae noa atu ki tetahi pito o te whenua; a ka mahi koe i reira ki nga atua ke, kahore nei koe i mohio, koutou tahi ko ou matua, ki te rakau, ki te kohatu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

a fluvio turbido qui inrigat aegyptum usque ad terminos accaron contra aquilonem terra chanaan quae in quinque regulos philisthim dividitur gazeos azotios ascalonitas gettheos et accaronita

Maorí

o hihoro mai ano, i te ritenga atu o ihipa a tae noa ki nga rohe o ekerona whaka te raki, e kiia nei no nga kanaani; e rima nga wahi ariki o nga pirihitini; ko nga kahati, ko nga aharori, ko nga ahakeroni, ko nga kiti, ko nga ekeroni; me nga awim i

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et misit in universos terminos israhel et venerunt cuncti servi baal non fuit residuus ne unus quidem qui non veniret et ingressi sunt templum baal et repleta est domus baal a summo usque ad summu

Maorí

na ka unga tangata a iehu puta noa i a iharaira: a haere katoa mai ana nga tangata a paara, kihai tetahi tangata i mahue, i kore te haere mai. na haere ana ratou ki te whare o paara, a kiki ana te whare o paara i tetahi pito ki tetahi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et adsumens utrumque bovem concidit in frusta misitque in omnes terminos israhel per manum nuntiorum dicens quicumque non exierit secutusque fuerit saul et samuhelem sic fiet bubus eius invasit ergo timor domini populum et egressi sunt quasi vir unu

Maorí

na ka mau ia ki etahi kau e rua, tapatapahia ana e ia; tukua ana ki nga rohe katoa o iharaira, he mea kawe na nga karere, a ka mea, ki te kahore tetahi e puta mai ki te aru i a haora, ki te aru hoki i a hamuera, ka peneitia ana kau. na ka tau te wehi o ihowa ki runga ki te iwi, a ka puta ratou ano he tangata kotahi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,777,951,674 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo