Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
obtulerunt eum mosi et aaron et universae multitudin
na ka kawea ia e nga tangata, i kite ra i a ia e kohikohi ana i nga rakau, ki a mohi raua ko arona, a ki te whakaminenga katoa
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ego ingredior viam universae terrae confortare et esto vi
e haere ana tenei ahau i te ara o te whenua katoa: na kia kaha, whakatane
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eramus vero universae animae in navi ducentae septuaginta se
na e rua rau e whitu tekau ma ono matou katoa i te kaipuke
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
omnes bestiae agri venite ad devorandum universae bestiae saltu
e nga kirehe katoa o te parae, haere mai ki te kai, e nga kirehe katoa o te ngahere
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et dixit isti duo filii olei qui adsistunt dominatori universae terra
na ka ki mai ia, ko enei e rua ko nga tama a te hinu, e tu ana i te taha o te ariki o te whenua katoa
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ecce ego dominus deus universae carnis numquid mihi difficile erit omne verbu
nana, ko ihowa ahau, ko te atua o nga kikokiko katoa: tera ranei tetahi mea e pakeke rawa ki ahau
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in cuius manu anima omnis viventis et spiritus universae carnis homini
kei tona ringa nei te wairua o nga mea ora katoa, te manawa hoki o nga kikokiko tangata katoa
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et extruxit altaria universae militiae caeli in duobus atriis templi domin
i hanga ano e ia etahi aata mo te ope katoa o te rangi ki nga marae e rua o te whare o ihowa
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
itaque universae civitates levitarum in medio possessionis filiorum israhel fuerunt quadraginta oct
ko hehepona me ona wahi o waho ake, ko iatere me ona wahi o waho ake; e wha katoa nga pa
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
benedicam benedicentibus tibi et maledicam maledicentibus tibi atque in te benedicentur universae cognationes terra
a ka manaaki ahau i te hunga e manaaki ana i a koe, ka kanga hoki i te tangata e kanga ano i a koe: a mau ka manaakitia ai nga hapu katoa o te whenua
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et venerunt universae tribus israhel ad david in hebron dicentes ecce nos os tuum et caro tua sumu
katahi ka haere nga iwi katoa o iharaira ki a rawiri, ki heperona, a ka korero, ka mea, tenei matou he wheua nou, he kikokiko nou
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
congregamini populi et vincimini et audite universae procul terrae confortamini et vincimini accingite vos et vincimin
e anga, ka whakatupu raruraru, e nga iwi, a ka pakaru rikiriki koutou; kia whai taringa hoki, e te hunga katoa o nga whenua i tawhiti; whitiki, a ka pakaru rikiriki koutou; whitiki, a ka mongamonga noa koutou
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dixitque moses ad aaron dic universae congregationi filiorum israhel accedite coram domino audivit enim murmur vestru
na ka mea a mohi ki a arona, mea atu ki te huihui katoa o nga tama a iharaira, whakatata mai ki te aroaro o ihowa kua rongo hoki ia ki a koutou amuamu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et dimittetur universae plebi filiorum israhel et advenis qui peregrinantur inter vos quoniam culpa est omnis populi per ignorantia
a ka murua taua he o te whakaminenga katoa o nga tama a iharaira, o te manene ano e noho ana i a ratou: no te mea i pohehe katoa te iwi
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dixeruntque ei ecce tu senuisti et filii tui non ambulant in viis tuis constitue nobis regem ut iudicet nos sicut universae habent natione
ka mea ki a ia, kua koroheketia koe, kahore hoki au tama e tika i ou huarahi; heoi whakaritea he kingi mo matou hei whakarite mo matou, hei pera ano me o nga iwi katoa
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a voce equitis et mittentis sagittam fugit omnis civitas ingressi sunt ardua et ascenderunt rupes universae urbes derelictae sunt et non habitat in eis hom
ka whati katoa te pa i te ngangau o nga hoia eke hoiho, o nga kaikopere; ka haere ratou ki roto ki nga urupuia rakau, ka piki ki nga kamaka: ka mahue katoa nga pa, kahore hoki tetahi tangata e noho ki roto
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
anima enim omnis carnis in sanguine est unde dixi filiis israhel sanguinem universae carnis non comedetis quia anima carnis in sanguine est et quicumque comederit illum interibi
no te mea ko te toto o te kikokiko e kotahi katoa ana me te ora o te kikokiko: koia ahau i mea ai ki nga tama a iharaira, kaua rawa e kainga te toto o tetahi kikokiko: ko te toto hoki te ora o nga kikokiko katoa: ki te kainga e tetahi, ka hatepe a atu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et dic haec ait dominus deus vae quae consuunt pulvillos sub omni cubito manus et faciunt cervicalia sub capite universae aetatis ad capiendas animas cum caperent animas populi mei vivificabant animas eoru
mea atu, ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa; aue, te mate mo nga wahine e tuitui urunga ana ki nga tuke katoa; e hanga arai ana mo nga mahunga o te roa, o te poto, hei whai wairua! ka whai ranei koutou i nga wairua o taku iwi? ka whakaora rane i i etahi hei wairua ma koutou
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cumque dixerint ad te quare tu gemis dices pro auditu quia venit et tabescet omne cor et dissolventur universae manus et infirmabitur omnis spiritus et per cuncta genua fluent aquae ecce venit et fiet ait dominus deu
a ki te mea ratou ki a koe, he aha koe i aue ai? katahi koe ka mea, mo te rongo; kei te haere mai hoki: a ngohe iho nga ngakau katoa, ngoikore katoa nga ringa, ka he ano nga wairua katoa, ko nga turi katoa kei te wai te rite: nana, te haere mai n ei, ka oti ano hoki, e ai ta te ariki, ta ihowa
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et praecepit rex helciae pontifici et sacerdotibus secundi ordinis et ianitoribus ut proicerent de templo domini omnia vasa quae facta fuerant baal et in luco et universae militiae caeli et conbusit ea foris hierusalem in convalle cedron et tulit pulverem eorum in bethe
na ka whakahau te kingi ki te tino tohunga, ki a hirikia, ki nga tohunga tuarua, ki nga kaitiaki kuwaha, kia whakaputaina ki waho o te temepara o ihowa nga oko katoa i hanga ma paara, mo te ahera, ma te ope katoa ano hoki o te rangi. na tahuna an a e ia aua mea ki waho o hiruharama, ki nga mara i kitirono, kawea ana nga pungarehu ki peteere
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: