Usted buscó: alium (Latín - Noruego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Norwegian

Información

Latin

alium

Norwegian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Noruego

Información

Latín

ait illi tu es qui venturus es an alium expectamu

Noruego

er du den som skal komme, eller skal vi vente en annen?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

alium autem apostolorum vidi neminem nisi iacobum fratrem domin

Noruego

men nogen annen av apostlene så jeg ikke, uten jakob, herrens bror.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

foderunt et alium et pro illo quoque rixati sunt appellavitque eum inimicitia

Noruego

siden gravde de en annen brønn, og den trettet de også om; og han kalte den sitna*. / {* fiendskap.}

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

baptizavi autem et stephanae domum ceterum nescio si quem alium baptizaveri

Noruego

dog har jeg også døpt stefanas' hus; ellers vet jeg ikke av at jeg har døpt nogen annen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

qui ergo alium doces te ipsum non doces qui praedicas non furandum furari

Noruego

du som altså lærer en annen, lærer du ikke dig selv? du som preker at en ikke skal stjele, stjeler du?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et agricolae adprehensis servis eius alium ceciderunt alium occiderunt alium vero lapidaverun

Noruego

og vingårdsmennene tok hans tjenere: en slo de, en drepte de, en stenet de.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ego rogabo patrem et alium paracletum dabit vobis ut maneat vobiscum in aeternu

Noruego

og jeg vil bede faderen, og han skal gi eder en annen talsmann, forat han kan være hos eder evindelig,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixit eis israhel in meam hoc fecistis miseriam ut indicaretis ei et alium habere vos fratre

Noruego

de svarte: mannen spurte oss nøie ut både om oss og om vår ætt og sa: lever eders far ennu? har i nogen bror? og vi svarte ham efter som han spurte; kunde vi vel vite at han vilde si: kom her ned med eders bror?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

alium autem vivum cum ligno cedrino et cocco et hysopo tinguet in sanguine passeris immolat

Noruego

så skal han ta den levende fugl og sedertreet og den karmosinrøde ull og isopen og dyppe dem sammen med den levende fugl i blodet av den fugl som er slaktet over det rinnende vann,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et convocavit duos de discipulis suis iohannes et misit ad dominum dicens tu es qui venturus es an alium expectamu

Noruego

og sendte dem til herren og lot si: er du den som skal komme, eller skal vi vente en annen?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cum autem venissent ad eum viri dixerunt iohannes baptista misit nos ad te dicens tu es qui venturus es an alium expectamu

Noruego

mennene kom da til ham og sa: døperen johannes har sendt oss til dig og lar si: er du den som skal komme, eller skal vi vente en annen?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et post haec ait regina quoque hester nullum alium vocavit cum rege ad convivium praeter me apud quam etiam cras cum rege pransurus su

Noruego

og haman sa: heller ikke lot dronning ester nogen annen enn mig komme med kongen til det gjestebud hun hadde stelt til, og også til imorgen er jeg innbudt av henne sammen med kongen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

annuens autem eis manu ut tacerent enarravit quomodo dominus eduxisset eum de carcere dixitque nuntiate iacobo et fratribus haec et egressus abiit in alium locu

Noruego

han vinket da til dem med hånden at de skulde tie stille, og han fortalte dem hvorledes herren hadde ført ham ut av fengslet, og sa: fortell dette til jakob og brødrene! så gikk han bort og drog til et annet sted.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

aut qui rex iturus committere bellum adversus alium regem non sedens prius cogitat si possit cum decem milibus occurrere ei qui cum viginti milibus venit ad s

Noruego

eller hvilken konge som drar ut for å møte en annen konge i strid, setter sig ikke først ned og rådslår om han med ti tusen er i stand til å møte den som kommer imot ham med tyve tusen?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

a die qua eduxi populum meum de terra aegypti non elegi civitatem de cunctis tribubus israhel ut aedificaretur in ea domus nomini meo neque elegi quemquam alium virum ut esset dux in populo meo israhe

Noruego

fra den dag jeg førte mitt folk ut av egyptens land, har jeg ikke utvalgt nogen by blandt alle israels stammer, så der skulde bygges et hus til bolig for mitt navn, heller ikke har jeg utvalgt nogen mann til å være fyrste over mitt folk israel;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,750,020,905 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo