Traductor

Traducir texto

Traductor documentos

Traducir documentos

Traductor voz

Intérprete

Usted buscó: fidei (Latín - Noruego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Norwegian

Información

Latin

fidei

Norwegian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Noruego

Información

Latín

habentes mysterium fidei in conscientia pur

Noruego

sådanne som har troens hemmelighet i en ren samvittighet.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

reportantes finem fidei vestrae salutem animaru

Noruego

når i vinner frem til endemålet for eders tro, sjelenes frelse.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

scientes quod probatio fidei vestrae patientiam operatu

Noruego

da i vet at prøvelsen av eders tro virker tålmodighet;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et hii omnes testimonio fidei probati non acceperunt repromissione

Noruego

og enda alle disse fikk vidnesbyrd for sin tro, opnådde de ikke det som var lovt,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

in argumentum ergo fidei retentum pallium ostendit marito revertenti domu

Noruego

så lot hun hans kappe bli liggende hos sig til hans herre kom hjem.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

nos autem non sumus subtractionis in perditionem sed fidei in adquisitionem anima

Noruego

men vi er ikke av dem som unddrager sig til fortapelse, vi er av dem som tror til sjelens frelse.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

in omnibus sumentes scutum fidei in quo possitis omnia tela nequissimi ignea extinguer

Noruego

og grip foruten alt dette troens skjold, hvormed i skal kunne slukke alle den ondes brennende piler,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et continuo iesus extendens manum adprehendit eum et ait illi modicae fidei quare dubitast

Noruego

og jesus rakte straks hånden ut og tok fatt i ham og sa til ham: du lite troende! hvorfor tvilte du?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et oratio fidei salvabit infirmum et adlevabit eum dominus et si in peccatis sit dimittentur e

Noruego

og troens bønn skal hjelpe den syke, og herren skal reise ham op, og har han gjort synder, skal de bli ham forlatt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

accedamus cum vero corde in plenitudine fidei aspersi corda a conscientia mala et abluti corpus aqua mund

Noruego

så la oss trede frem med sanndru hjerte i troens fulle visshet, renset på hjertene fra en ond samvittighet og tvettet på legemet med rent vann;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et dicit eis quid timidi estis modicae fidei tunc surgens imperavit ventis et mari et facta est tranquillitas magn

Noruego

og han sa til dem: hvorfor er i redde, i lite troende? så stod han op og truet vindene og sjøen, og det blev blikkstille.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

certa bonum certamen fidei adprehende vitam aeternam in qua vocatus es et confessus bonam confessionem coram multis testibu

Noruego

strid troens gode strid, grip det evige liv, som du blev kalt til, du som og har avlagt den gode bekjennelse for mange vidner!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

anima quae peccaverit et contempto domino negaverit depositum proximo suo quod fidei eius creditum fuerat vel vi aliquid extorserit aut calumniam feceri

Noruego

byd aron og hans sønner og si: dette er loven om brennofferet: brennofferet skal ligge på sitt bål på alteret hele natten til om morgenen, og således skal alterilden holdes brennende.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et signum accepit circumcisionis signaculum iustitiae fidei quae est in praeputio ut sit pater omnium credentium per praeputium ut reputetur et illis ad iustitia

Noruego

og han fikk omskjærelsens tegn som et segl på rettferdigheten ved den tro som han hadde da han var uomskåret, forat han skulde være far til alle de uomskårne som tror, så rettferdigheten kunde tilregnes også dem,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et illi dixerunt ad hieremiam sit dominus inter nos testis veritatis et fidei si non iuxta omne verbum in quo miserit te dominus deus tuus ad nos sic faciemu

Noruego

da sa de til jeremias: herren være et sant og trofast vidne imot oss, dersom vi ikke gjør efter hvert ord som herren din gud sender dig til oss med!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,898,889,081 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo