Usted buscó: intrabit (Latín - Noruego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Norwegian

Información

Latin

intrabit

Norwegian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Noruego

Información

Latín

et intrabit in regnum rex austri et revertetur ad terram sua

Noruego

så skal nordens konge dra mot sydens konges rike, men måtte vende tilbake til sitt land igjen*. / {* kallinikus' tog mot egypten mislyktes aldeles.}

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

amen dico vobis quicumque non acceperit regnum dei sicut puer non intrabit in illu

Noruego

sannelig sier jeg eder: den som ikke tar imot guds rike som et lite barn, han skal ingenlunde komme inn i det.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

amen dico vobis quisque non receperit regnum dei velut parvulus non intrabit in illu

Noruego

sannelig sier jeg eder: den som ikke tar imot guds rike som et lite barn, han skal ingenlunde komme inn i det.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

iesus autem dixit discipulis suis amen dico vobis quia dives difficile intrabit in regnum caeloru

Noruego

og jesus sa til sine disipler: sannelig sier jeg eder: det vil være vanskelig for en rik å komme inn i himlenes rike.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

in die illa erit via de aegypto in assyrios et intrabit assyrius aegyptum et aegyptius in assyrios et servient aegyptii assu

Noruego

på den tid skal det være en ryddet vei fra egypten til assyria, og assyrerne skal komme til egypten, og egypterne til assyria, og egypterne skal tjene herren sammen med assyrerne.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

adsumptoque turibulo quod de prunis altaris impleverit et hauriens manu conpositum thymiama in incensum ultra velum intrabit in sanct

Noruego

så skal han fylle ildkaret med glør fra alteret for herrens åsyn og sine hender med finstøtt velluktende røkelse og bære det innenfor forhenget.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

pergat inquit aaron ad populos suos non enim intrabit terram quam dedi filiis israhel eo quod incredulus fuerit ori meo ad aquas contradictioni

Noruego

aron skal samles til sine fedre; han skal ikke komme inn i det land jeg har gitt israels barn, fordi i var gjenstridige mot mitt ord ved meribas vann.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

non omnis qui dicit mihi domine domine intrabit in regnum caelorum sed qui facit voluntatem patris mei qui in caelis est ipse intrabit in regnum caeloru

Noruego

ikke enhver som sier til mig: herre! herre! skal komme inn i himlenes rike, men den som gjør min himmelske faders vilje.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ecce confidis super baculum harundineum confractum istum super aegyptum cui si innisus fuerit homo intrabit in manu eius et perforabit eam sic pharao rex aegypti omnibus qui confidunt in e

Noruego

vel, du setter din lit til egypten, denne knekkede rørstav, som når en støtter sig på den, går inn i hans hånd og gjennemborer den; således er kongen i egypten farao for alle dem som setter sin lit til ham.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et intrabit princeps per viam vestibuli portae de foris et stabit in limine portae et facient sacerdotes holocaustum eius et pacifica eius et adorabit super limen portae et egredietur porta autem non claudetur usque ad vespera

Noruego

og fyrsten skal da gå inn gjennem portens forhall utenfra og stå ved portens dørstolpe; prestene skal ofre hans brennoffer og hans takkoffer, og han skal tilbede på portens treskel og så gå ut igjen; men porten skal ikke lukkes før om aftenen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et cum intrabit populus terrae in conspectu domini in sollemnitatibus qui ingreditur per portam aquilonis ut adoret egrediatur per viam portae meridianae porro qui ingreditur per viam portae meridianae egrediatur per viam portae aquilonis non revertetur per viam portae per quam ingressus est sed e regione illius egredietu

Noruego

men når folket i landet går inn for herrens åsyn på høitidene, skal den som går inn igjennem nordporten for å tilbede, gå ut igjennem sydporten, og den som går inn igjennem sydporten, gå ut igjennem porten mot nord; han skal ikke vende tilbake gjennem den port som han gikk inn gjennem, men de skal gå ut rett frem for sig.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,966,350 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo