Você procurou por: intrabit (Latim - Norueguês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Norwegian

Informações

Latin

intrabit

Norwegian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Norueguês

Informações

Latim

et intrabit in regnum rex austri et revertetur ad terram sua

Norueguês

så skal nordens konge dra mot sydens konges rike, men måtte vende tilbake til sitt land igjen*. / {* kallinikus' tog mot egypten mislyktes aldeles.}

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

amen dico vobis quicumque non acceperit regnum dei sicut puer non intrabit in illu

Norueguês

sannelig sier jeg eder: den som ikke tar imot guds rike som et lite barn, han skal ingenlunde komme inn i det.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

amen dico vobis quisque non receperit regnum dei velut parvulus non intrabit in illu

Norueguês

sannelig sier jeg eder: den som ikke tar imot guds rike som et lite barn, han skal ingenlunde komme inn i det.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

iesus autem dixit discipulis suis amen dico vobis quia dives difficile intrabit in regnum caeloru

Norueguês

og jesus sa til sine disipler: sannelig sier jeg eder: det vil være vanskelig for en rik å komme inn i himlenes rike.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

in die illa erit via de aegypto in assyrios et intrabit assyrius aegyptum et aegyptius in assyrios et servient aegyptii assu

Norueguês

på den tid skal det være en ryddet vei fra egypten til assyria, og assyrerne skal komme til egypten, og egypterne til assyria, og egypterne skal tjene herren sammen med assyrerne.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

adsumptoque turibulo quod de prunis altaris impleverit et hauriens manu conpositum thymiama in incensum ultra velum intrabit in sanct

Norueguês

så skal han fylle ildkaret med glør fra alteret for herrens åsyn og sine hender med finstøtt velluktende røkelse og bære det innenfor forhenget.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

pergat inquit aaron ad populos suos non enim intrabit terram quam dedi filiis israhel eo quod incredulus fuerit ori meo ad aquas contradictioni

Norueguês

aron skal samles til sine fedre; han skal ikke komme inn i det land jeg har gitt israels barn, fordi i var gjenstridige mot mitt ord ved meribas vann.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

non omnis qui dicit mihi domine domine intrabit in regnum caelorum sed qui facit voluntatem patris mei qui in caelis est ipse intrabit in regnum caeloru

Norueguês

ikke enhver som sier til mig: herre! herre! skal komme inn i himlenes rike, men den som gjør min himmelske faders vilje.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ecce confidis super baculum harundineum confractum istum super aegyptum cui si innisus fuerit homo intrabit in manu eius et perforabit eam sic pharao rex aegypti omnibus qui confidunt in e

Norueguês

vel, du setter din lit til egypten, denne knekkede rørstav, som når en støtter sig på den, går inn i hans hånd og gjennemborer den; således er kongen i egypten farao for alle dem som setter sin lit til ham.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et intrabit princeps per viam vestibuli portae de foris et stabit in limine portae et facient sacerdotes holocaustum eius et pacifica eius et adorabit super limen portae et egredietur porta autem non claudetur usque ad vespera

Norueguês

og fyrsten skal da gå inn gjennem portens forhall utenfra og stå ved portens dørstolpe; prestene skal ofre hans brennoffer og hans takkoffer, og han skal tilbede på portens treskel og så gå ut igjen; men porten skal ikke lukkes før om aftenen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et cum intrabit populus terrae in conspectu domini in sollemnitatibus qui ingreditur per portam aquilonis ut adoret egrediatur per viam portae meridianae porro qui ingreditur per viam portae meridianae egrediatur per viam portae aquilonis non revertetur per viam portae per quam ingressus est sed e regione illius egredietu

Norueguês

men når folket i landet går inn for herrens åsyn på høitidene, skal den som går inn igjennem nordporten for å tilbede, gå ut igjennem sydporten, og den som går inn igjennem sydporten, gå ut igjennem porten mot nord; han skal ikke vende tilbake gjennem den port som han gikk inn gjennem, men de skal gå ut rett frem for sig.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,770,564,717 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK