Usted buscó: captivitate (Latín - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Portuguese

Información

Latin

captivitate

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Portugués

Información

Latín

filios generabis et filias et non frueris eis quoniam ducentur in captivitate

Portugués

filhos e filhas gerarás, porém não te pertencerão; porque irão em cativeiro.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

vae tibi moab peristi popule chamos quia conprehensi sunt filii tui et filiae tuae in captivitate

Portugués

ai de ti, moabe! pereceu o povo de quemós; pois teus filhos foram levados cativos, e tuas filhas para o cativeiro.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

omnes ad praedam venient facies eorum ventus urens et congregabit quasi harenam captivitate

Portugués

eles todos vêm com violência; a sua vanguarda irrompe como o vento oriental; eles ajuntam cativos como areia.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et docti in populo docebunt plurimos et ruent in gladio et in flamma in captivitate et rapina dieru

Portugués

os entendidos entre o povo ensinarão a muitos; todavia por muitos dias cairão pela espada e pelo fogo, pelo cativeiro e pelo despojo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

veniensque percutiet terram aegypti quos in morte in morte et quos in captivitate in captivitate et quos in gladio in gladi

Portugués

virá, e ferirá a terra do egito, entregando � morte quem é para a morte, ao cativeiro quem é para o cativeiro, e � espada.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et venit anani unus de fratribus meis ipse et viri ex iuda et interrogavi eos de iudaeis qui remanserant et supererant de captivitate et de hierusale

Portugués

que veio hanâni, um de meus irmãos, com alguns de judá; e perguntei-lhes pelos judeus que tinham escapado e que restaram do cativeiro, e acerca de jerusalém.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

convenerunt autem ad me omnes qui timebant verbum dei israhel pro transgressione eorum qui de captivitate venerant et ego sedebam tristis usque ad sacrificium vespertinu

Portugués

então se ajuntaram a mim todos os que tremiam das palavras do deus de israel por causa da transgressão dos do cativeiro; porém eu permaneci sentado atônito até a oblação da tarde.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et dixerunt mihi qui remanserunt et derelicti sunt de captivitate ibi in provincia in adflictione magna sunt et in obprobrio et murus hierusalem dissipatus est et portae eius conbustae sunt ign

Portugués

eles me responderam: os restantes que ficaram do cativeiro, lá na província estão em grande aflição e opróbrio; também está derribado o muro de jerusalém, e as suas portas queimadas a fogo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quod si dixerint ad te quo egrediemur dices ad eos haec dicit dominus qui ad mortem ad mortem et qui ad gladium ad gladium et qui ad famem ad famem et qui ad captivitatem ad captivitate

Portugués

e quando te perguntarem: para onde iremos? dir-lhes-ás: assim diz o senhor: os que para a morte, para a morte; e os que para a espada, para a espada; e os que para a fome, para a fome; e os que para o cativeiro, para o cativeiro.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et surrexit ezras ante domum dei et abiit ad cubiculum iohanan filii eliasib et ingressus est illuc panem non comedit et aquam non bibit lugebat enim in transgressione eorum qui de captivitate veneran

Portugués

em seguida esdras se levantou de diante da casa de deus, e entrou na câmara de joanã, filho de eliasibe; e, chegando lá, não comeu pão, nem bebeu água, porque pranteava por causa da infidelidade dos do cativeiro.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et dices filiis ammon audite verbum domini dei haec dicit dominus deus pro eo quod dixisti euge euge super sanctuarium meum quia pollutum est et super terram israhel quoniam desolata est et super domum iuda quoniam ducti sunt in captivitate

Portugués

e dize aos amonitas: ouvi a palavra do senhor deus: assim diz o senhor deus: visto que tu disseste: ah! contra o meu santuário quando foi profanado, e contra a terra de israel quando foi assolada, e contra a casa de judá quando foi para o cativeiro;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

anno autem secundo adventus eorum ad templum dei in hierusalem mense secundo coeperunt zorobabel filius salathihel et iosue filius iosedech et reliqui de fratribus eorum sacerdotes et levitae et omnes qui venerant de captivitate in hierusalem et constituerunt levitas a viginti annis et supra ut urguerent opus domin

Portugués

ora, no segundo ano da sua vinda � casa de deus em jerusalém, no segundo mês, zorobabel, filho de sealtiel, e jesuá, filho de jozadaque, e os outros seus irmãos, os sacerdotes e os levitas, e todos os que vieram do cativeiro para jerusalém, deram início � obra e constituíram os levitas da idade de vinte anos para cima, para superintenderem a obra da casa do senhor.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,800,414,202 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo