Usted buscó: filii et filiae (Latín - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Portuguese

Información

Latin

filii et filiae

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Portugués

Información

Latín

et fuerunt ei septem filii et filiae tre

Portugués

também teve sete filhos e três filhas.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

non accipies uxorem et non erunt tibi filii et filiae in loco ist

Portugués

não tomarás a ti mulher, nem terás filhos nem filhas neste lugar.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

vae tibi moab peristi popule chamos quia conprehensi sunt filii tui et filiae tuae in captivitate

Portugués

ai de ti, moabe! pereceu o povo de quemós; pois teus filhos foram levados cativos, e tuas filhas para o cativeiro.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

natique sunt ei septem filii et tres filia

Portugués

nasceram-lhe sete filhos e três filhas.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cum autem quadam die filii et filiae eius comederent et biberent vinum in domo fratris sui primogenit

Portugués

certo dia, quando seus filhos e suas filhas comiam e bebiam vinho em casa do irmão mais velho,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

porro mesellamiae filii et fratres robustissimi decem et oct

Portugués

os filhos e os irmãos de meselemias, homens valentes, foram dezoito.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

en corruerunt patres nostri gladiis filii nostri et filiae nostrae et coniuges captivae ductae sunt propter hoc scelu

Portugués

porque eis que nossos pais caíram � espada, e nossos filhos, nossas filhas e nossas mulheres estão por isso em cativeiro.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

*et; filiae tyri in muneribus vultum tuum deprecabuntur divites plebi

Portugués

puseste-nos por opróbrio aos nossos vizinhos, por escárnio e zombaria �queles que estão � roda de nós.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

filii semei sedecim et filiae sex fratres autem eius non habuerunt filios multos et universa cognatio non potuit adaequare summam filiorum iud

Portugués

simei teve dezesseis filhos e seis filhas; porém seus irmãos não tiveram muitos filhos, nem se multiplicou toda a sua família tanto como as dos filhos de judá.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ecce ego sto propter fontem aquae et filiae habitatorum huius civitatis egredientur ad hauriendam aqua

Portugués

eis que eu estou em pé junto � fonte, e as filhas dos homens desta cidade vêm saindo para tirar água;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

euntes ergo docete omnes gentes baptizantes eos in nomine patris et filii et spiritus sanct

Portugués

portanto ide, fazei discípulos de todas as nações, batizando-os em nome do pai, e do filho, e do espírito santo;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et populi quibus prophetant erunt proiecti in viis hierusalem prae fame et gladio et non erit qui sepeliat eos ipsi et uxores eorum filii et filiae eorum et effundam super eos malum suu

Portugués

e o povo a quem eles profetizam será lançado nas ruas de jerusalém, por causa da fome e da espada; e não haverá quem os sepulte a eles, a suas mulheres, a seus filhos e a suas filhas; porque derramarei sobre eles a sua maldade.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

omnes hii de filiis obededom ipsi et filii et fratres eorum fortissimi ad ministrandum sexaginta duo de obededo

Portugués

todos estes foram dos filhos de obede-edom; eles e seus filhos e irmãos, homens capazes e de força para o serviço, eram sessenta e dois, de obede-edom.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et erit in novissimis diebus dicit dominus effundam de spiritu meo super omnem carnem et prophetabunt filii vestri et filiae vestrae et iuvenes vestri visiones videbunt et seniores vestri somnia somniabun

Portugués

e acontecerá nos últimos dias, diz o senhor, que derramarei do meu espírito sobre toda a carne; e os vossos filhos e as vossas filhas profetizarão, os vossos mancebos terão visões, os vossos anciãos terão sonhos;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

accepit ergo adhuc concubinas et uxores de hierusalem postquam venerat de hebron natique sunt david et alii filii et filia

Portugués

davi tomou ainda para si concubinas e mulheres de jerusalém, depois que viera de hebrom; e nasceram a davi mais filhos e filhas.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et soror tua maior samaria ipsa et filiae eius quae habitat ad sinistram tuam soror autem tua minor te quae habitat a dextris tuis sodoma et filiae eiu

Portugués

e tua irmã maior, que habita � tua esquerda, é samária, ela juntamente com suas filhas; e tua irmã menor, que habita � tua mão direita, é sodoma e suas filhas.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

turpitudinem uxoris tuae et filiae eius non revelabis filiam filii eius et filiam filiae illius non sumes ut reveles ignominiam eius quia caro illius sunt et talis coitus incestus es

Portugués

não descobrirás a nudez duma mulher e de sua filha. não tomarás a filha de seu filho, nem a filha de sua filha, para descobrir a sua nudez; são parentas chegadas; é maldade.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et venerunt filii et possederunt terram et humiliasti coram eis habitatores terrae chananeos et dedisti eos in manu eorum et reges eorum et populos terrae ut facerent eis sicut placebat illi

Portugués

os filhos, pois, entraram e possuíram a terra; e abateste perante eles, os moradores da terra, os cananeus, e lhos entregaste nas mãos, como também os seus reis, e os povos da terra, para fazerem deles conforme a sua vontade.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

iubente autem rege adducti sunt viri illi qui accusaverant danihelem et in lacum leonum missi sunt ipsi et filii et uxores eorum et non pervenerunt usque ad pavimentum laci donec arriperent eos leones et omnia ossa eorum comminuerun

Portugués

e o rei deu ordem, e foram trazidos aqueles homens que tinham acusado daniel, e foram lançados na cova dos leões, eles, seus filhos e suas mulheres; e ainda não tinham chegado ao fundo da cova quando os leões se apoderaram deles, e lhes esmigalharam todos os ossos.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

operare igitur ei terram tu et filii tui et servi tui et inferes filio domini tui cibos ut alatur mifiboseth autem filius domini tui comedet semper panem super mensam meam erant autem sibae quindecim filii et viginti serv

Portugués

cultivar-lhe-ás, pois, a terra, tu e teus filhos, e teus servos; e recolherás os frutos, para que o filho de teu senhor tenha pão para comer; mas mefibosete, filho de teu senhor, comerá sempre � minha mesa. ora, tinha ziba quinze filhos e vinte servos.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,024,013,170 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo