Usted buscó: flos carmeli (Latín - Portugués)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Portugués

Información

Latín

flos carmeli

Portugués

Última actualización: 2020-07-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

flos

Portugués

flor

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

flos disci

Portugués

flósculo

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

(flos)hypocrateriformis

Portugués

flor em forma de trompete

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

o crux ave specs carmeli

Portugués

oh cross bird ratings carmel

Última actualización: 2021-07-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ora pro nobis virgo carmeli

Portugués

pray for us, o virgin of his fruitful field

Última actualización: 2021-07-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

mater et decor carmeli ora pro nobis

Portugués

mater et decor carmeli ora pro nobis

Última actualización: 2021-12-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

estne flos albus?

Portugués

a flor é branca?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

flos horti est albus.

Portugués

a flor do jardim é branca.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

abiit autem inde in montem carmeli et inde reversus est samaria

Portugués

e dali foi para o monte carmelo, de onde voltou para samária.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quis flos magis tibi placet?

Portugués

qual é a sua flor favorita?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ego flos campi et lilium convalliu

Portugués

eu sou a rosa de sarom, o lírio dos vales.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quis flos magis vobis placet?

Portugués

qual é a sua flor favorita?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et gloria saltus eius et carmeli eius ab anima usque ad carnem consumetur et erit terrore profugu

Portugués

também consumirá a glória da sua floresta, e do seu campo fértil, desde a alma até o corpo; e será como quando um doente vai definhando.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

homo sicut faenum dies eius tamquam flos agri sic efflorebi

Portugués

as nações, pois, temerão o nome do senhor, e todos os reis da terra a tua glória,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ascendit ahab ut comederet et biberet helias autem ascendit in vertice carmeli et pronus in terram posuit faciem inter genua su

Portugués

acabe, pois, subiu para comer e beber; mas elias subiu ao cume do carmelo e, inclinando-se por terra, meteu o rosto entre os joelhos.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dives autem in humilitate sua quoniam sicut flos faeni transibi

Portugués

e o rico no seu abatimento; porque ele passará como a flor da erva.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et si absconditi fuerint in vertice carmeli inde scrutans auferam eos et si celaverint se ab oculis meis in fundo maris ibi mandabo serpenti et mordebit eo

Portugués

ainda que se escondam no cume do carmelo, buscá-los-ei, e dali os tirarei; e, ainda que se ocultem aos meus olhos no fundo do mar, ali darei ordem � serpente, e ela os morderá.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

exsiccatum est faenum et cecidit flos quia spiritus domini sufflavit in eo vere faenum est populu

Portugués

seca-se a erva, e murcha a flor, soprando nelas o hálito do senhor. na verdade o povo é erva.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

increpans mare et exsiccans illud et omnia flumina ad desertum deducens infirmatus est basan et carmelus et flos libani elangui

Portugués

ele repreende o mar, e o faz secar, e esgota todos os rios; desfalecem basã e carmelo, e a flor do líbano murcha.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,785,584 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo