Je was op zoek naar: flos carmeli (Latijn - Portugees)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Portugees

Info

Latijn

flos carmeli

Portugees

Laatste Update: 2020-07-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

flos

Portugees

flor

Laatste Update: 2014-11-14
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Latijn

flos disci

Portugees

flósculo

Laatste Update: 2014-11-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Latijn

(flos)hypocrateriformis

Portugees

flor em forma de trompete

Laatste Update: 2014-11-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Latijn

o crux ave specs carmeli

Portugees

oh cross bird ratings carmel

Laatste Update: 2021-07-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ora pro nobis virgo carmeli

Portugees

pray for us, o virgin of his fruitful field

Laatste Update: 2021-07-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

mater et decor carmeli ora pro nobis

Portugees

mater et decor carmeli ora pro nobis

Laatste Update: 2021-12-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

estne flos albus?

Portugees

a flor é branca?

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

flos horti est albus.

Portugees

a flor do jardim é branca.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

abiit autem inde in montem carmeli et inde reversus est samaria

Portugees

e dali foi para o monte carmelo, de onde voltou para samária.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quis flos magis tibi placet?

Portugees

qual é a sua flor favorita?

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ego flos campi et lilium convalliu

Portugees

eu sou a rosa de sarom, o lírio dos vales.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quis flos magis vobis placet?

Portugees

qual é a sua flor favorita?

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et gloria saltus eius et carmeli eius ab anima usque ad carnem consumetur et erit terrore profugu

Portugees

também consumirá a glória da sua floresta, e do seu campo fértil, desde a alma até o corpo; e será como quando um doente vai definhando.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

homo sicut faenum dies eius tamquam flos agri sic efflorebi

Portugees

as nações, pois, temerão o nome do senhor, e todos os reis da terra a tua glória,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ascendit ahab ut comederet et biberet helias autem ascendit in vertice carmeli et pronus in terram posuit faciem inter genua su

Portugees

acabe, pois, subiu para comer e beber; mas elias subiu ao cume do carmelo e, inclinando-se por terra, meteu o rosto entre os joelhos.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dives autem in humilitate sua quoniam sicut flos faeni transibi

Portugees

e o rico no seu abatimento; porque ele passará como a flor da erva.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et si absconditi fuerint in vertice carmeli inde scrutans auferam eos et si celaverint se ab oculis meis in fundo maris ibi mandabo serpenti et mordebit eo

Portugees

ainda que se escondam no cume do carmelo, buscá-los-ei, e dali os tirarei; e, ainda que se ocultem aos meus olhos no fundo do mar, ali darei ordem � serpente, e ela os morderá.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

exsiccatum est faenum et cecidit flos quia spiritus domini sufflavit in eo vere faenum est populu

Portugees

seca-se a erva, e murcha a flor, soprando nelas o hálito do senhor. na verdade o povo é erva.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

increpans mare et exsiccans illud et omnia flumina ad desertum deducens infirmatus est basan et carmelus et flos libani elangui

Portugees

ele repreende o mar, e o faz secar, e esgota todos os rios; desfalecem basã e carmelo, e a flor do líbano murcha.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
8,040,573,272 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK