Usted buscó: istam (Latín - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Portuguese

Información

Latin

istam

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Portugués

Información

Latín

et ait ad illos parabolam istam dicen

Portugués

então ele lhes propôs esta parábola:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et dividetis terram istam vobis per tribus israhe

Portugués

repartireis, pois, esta terra entre vós, segundo as tribos de israel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et de manu regis assyriorum eruam te et civitatem istam et protegam ea

Portugués

livrar-te-ei das mãos do rei da assíria, a ti, e a esta cidade; eu defenderei esta cidade.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dabo domum istam sicut silo et urbem hanc dabo in maledictionem cunctis gentibus terra

Portugués

então farei que esta casa seja como siló, e farei desta cidade uma maldição para todas as nações da terra.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

sic faciam loco huic ait dominus et habitatoribus eius ut ponam civitatem istam sicut thofet

Portugués

assim farei a este lugar e aos seus moradores, diz o senhor; sim, porei esta cidade como tofete.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cui autem similem aestimabo generationem istam similis est pueris sedentibus in foro qui clamantes coaequalibu

Portugués

mas, a quem compararei esta geração? É semelhante aos meninos que, sentados nas praças, clamam aos seus companheiros:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixitque ad eum ego dominus qui eduxi te de ur chaldeorum ut darem tibi terram istam et possideres ea

Portugués

disse-lhe mais: eu sou o senhor, que te tirei de ur dos caldeus, para te dar esta terra em herança.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et conpleverunt domum dei istam usque ad diem tertium mensis adar qui est annus sextus regni darii regi

Portugués

e acabou-se esta casa no terceiro dia do mês de adar, no sexto ano do reinado do rei dario.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et movebo omnes gentes et veniet desideratus cunctis gentibus et implebo domum istam gloria dicit dominus exercituu

Portugués

minha é a prata, e meu é o ouro, diz o senhor dos exércitos.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixitque azahel quid enim sum servus tuus canis ut faciam rem istam magnam et ait heliseus ostendit mihi dominus te regem syriae for

Portugués

ao que disse hazael: que é o teu servo, que não é mais do que um cão, para fazer tão grande coisa? respondeu eliseu: o senhor mostrou-me que tu hás de ser rei da síria.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

clauserat enim eum sedecias rex iuda dicens quare vaticinaris dicens haec dicit dominus ecce ego dabo civitatem istam in manu regis babylonis et capiet ea

Portugués

pois zedequias, rei de judá, o havia encarcerado, dizendo: por que profetizas , dizendo: assim diz o senhor: eis que entrego esta cidade na mão do rei de babilônia, e ele a tomará;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quis in vobis est derelictus qui vidit domum istam in gloria sua prima et quid vos videtis hanc nunc numquid non ita est quasi non sit in oculis vestri

Portugués

ora, pois, esforça-te, zorobabel, diz o senhor, e esforça-te, sumo sacerdote josué, filho de jeozadaque, e esforçai-vos, todo o povo da terra, diz o senhor, e trabalhai; porque eu sou convosco, diz o senhor dos exércitos,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

verumtamen scitote et cognoscite quod si occideritis me sanguinem innocentem traditis contra vosmet ipsos et contra civitatem istam et habitatores eius in veritate enim misit me dominus ad vos ut loquerer in auribus vestris omnia verba hae

Portugués

sabei, porém, com certeza que, se me matardes a mim, trareis sangue inocente sobre vós, e sobre esta cidade, e sobre os seus habitantes; porque, na verdade, o senhor me enviou a vós, para dizer aos vossos ouvidos todas estas palavras.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

utinam mortui essemus in aegypto et non in hac vasta solitudine utinam pereamus et non inducat nos dominus in terram istam ne cadamus gladio et uxores ac liberi nostri ducantur captivi nonne melius est reverti in aegyptu

Portugués

por que nos traz o senhor a esta terra para cairmos � espada? nossas mulheres e nossos pequeninos serão por presa. não nos seria melhor voltarmos para o egito?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ecce ego mittam et adsumam universas cognationes aquilonis ait dominus et ad nabuchodonosor regem babylonis servum meum et adducam eos super terram istam et super habitatores eius et super omnes nationes quae in circuitu illius sunt et interficiam eos et ponam eos in stuporem et in sibilum et in solitudines sempiterna

Portugués

eis que eu enviarei, e tomarei a todas as famílias do norte, diz o senhor, como também a nabucodonozor, rei de babilônia, meu servo, e os trarei sobre esta terra, e sobre os seus moradores, e sobre todas estas nações em redor. e os destruirei totalmente, e farei que sejam objeto de espanto, e de assobio, e de perpétuo opróbrio.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

mene fugis? per ego has lacrimas dextramque tuam te (quando aliud mihi jam miserae nihil ipsa reliqui), per conubia nostra, per inceptos hymenaeos, si bene quid de te merui, fuit aut tibi quicquam dulce meum, miserere domus labentis, et istam, oro, si quis adhuc precibus locus, exue mentem.

Portugués

foges de mim?! por este pranto, que aos meus olhos assoma, pelos juramentos confirmados por tua destra que, crédula, apertei (e outro penhor na desventura não me resta), por nosso enlace, em nome do himeneu, que apenas há alguns dias celebramos; se algo por ti fiz que mereça gratidão ou se momentos de prazer te propiciei, tem dó de um lar que se desfaz e desmorona; e se inda podes aos meus rogos atender, livra-te dessa idéia, eu te suplico!

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,341,626 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo