Usted buscó: libera me ab omini malo amen (Latín - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Portuguese

Información

Latin

libera me ab omini malo amen

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Portugués

Información

Latín

libera me ab omini malo domine

Portugués

livra-me do mau presságio

Última actualización: 2022-08-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

deus, libera me ab omni malo amen

Portugués

deus remittit me ab omni malo amen

Última actualización: 2014-08-02
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

libera me ab omni malo

Portugués

amem

Última actualización: 2014-08-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

libera me a malo

Portugués

livrai me do mal

Última actualización: 2021-10-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

libera me ab omnibus malis, amen

Portugués

senhor,livra-me de todo o mal, em verdade, eu

Última actualización: 2014-10-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

libera me ab inferno

Portugués

free me from hell

Última actualización: 2022-06-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

libera nos a malo, amen

Portugués

Última actualización: 2021-01-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

eripe me ab omni malo amen

Portugués

livra-me de todo mal

Última actualización: 2023-09-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

eripe me ab omni malo,

Portugués

rogai por nós pecadores

Última actualización: 2013-07-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

libera me quod custodit me a te

Portugués

Última actualización: 2023-10-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

libera me de sanguinibus deus deus salutis meae exultabit lingua mea iustitiam tua

Portugués

mas ao ímpio diz deus: que fazes tu em recitares os meus estatutos, e em tomares o meu pacto na tua boca,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in iustitia tua libera me et eripe me inclina ad me aurem tuam et salva m

Portugués

fiquem envergonhados e confundidos os que procuram tirar-me a vida; tornem atrás e confundam-se os que me desejam o mal.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

libera me domine de morte aeterna in diae illa tremenda quando caeli movendi sunt et terra

Portugués

liberta-me, senhor.

Última actualización: 2023-11-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

amplius lava me ab iniquitate mea et a peccato meo munda m

Portugués

ele intima os altos céus e a terra, para o julgamento do seu povo:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

liberavit me ab inimico meo potentissimo ab his qui oderant me quoniam robustiores me eran

Portugués

livrou-me do meu possante inimigo, e daqueles que me odiavam; porque eram fortes demais para mim.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et dixit dominus ad me ab aquilone pandetur malum super omnes habitatores terra

Portugués

ao que me disse o senhor: do norte se estenderá o mal sobre todos os habitantes da terra.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

libera me, domine, ab vitiis meis, ut solius tuae voluntária mihi cupidus sim, et vocationis tu ae conscius, si digneres me vocare...

Portugués

livra-me do mau presságio amém

Última actualización: 2020-08-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

praescientes me ab initio si velint testimonium perhibere quoniam secundum certissimam sectam nostrae religionis vixi pharisaeu

Portugués

pois me conhecem desde o princípio e, se quiserem, podem dar testemunho de que, conforme a mais severa seita da nossa religião, vivi fariseu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tu scis domine recordare mei et visita me et tuere me ab his qui persequuntur me noli in patientia tua suscipere me scito quoniam sustinui pro te obprobriu

Portugués

tu, ó senhor, me conheces; lembra-te de mim, visita-me, e vinga-me dos meus perseguidores; não me arrebates, por tua longanimidade. sabe que por amor de ti tenho sofrido afronta.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

benedixitque ioseph filio suo et ait deus in cuius conspectu ambulaverunt patres mei abraham et isaac deus qui pascit me ab adulescentia mea usque in praesentem die

Portugués

e abençoou a josé, dizendo: o deus em cuja presença andaram os meus pais abraão e isaque, o deus que tem sido o meu pastor durante toda a minha vida até este dia,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,739,827,960 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo