Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ex cordis
deutsch
Última actualización: 2021-08-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
miserere mei,deus
senhor, tem piedade
Última actualización: 2020-06-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
miserere mei domine
senhor, tem piedade
Última actualización: 2020-04-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
cor iesu miserere nobis
in the heart of jesus
Última actualización: 2022-01-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
domine, miserere nobis!
senhor, tem piedade de nós!
Última actualización: 2013-08-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
cor jesu sacratissimum miserere nobis
sagrado coração de jesus, tende misericórdia de nós.
Última actualización: 2021-09-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kyrie, eleison miserere nostri
senhor, tenha misericórdia de nós
Última actualización: 2022-04-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
domine deus noster miserere nobis
o lord our god, have mercy on us
Última actualización: 2022-09-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
miserere nobis / ora, ora pro nobis
tende piedade de nós / orai, orai por nós
Última actualización: 2014-08-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
thau dabis eis scutum cordis laborem tuu
tu lhes darás dureza de coração, maldição tua sobre eles.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
qui tollis peccata mundi, miserere nobis
qui ôte les péchés du monde, ayez
Última actualización: 2021-08-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et clamavit dicens iesu fili david miserere me
então ele se pôs a clamar, dizendo: jesus, filho de davi, tem compaixão de mim!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
miserere mei domine quoniam ad te clamabo tota di
retraíste toda a tua cólera; refreaste o ardor da tua ira.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
delectare in domino et dabit tibi petitiones cordis tu
maquina o mal na sua cama; põe-se em caminho que não é bom; não odeia o mal.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
calumnia conturbat sapientem et perdet robur cordis illiu
melhor é o fim duma coisa do que o princípio; melhor é o paciente do que o arrogante.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tu autem domine miserere mei et resuscita me et retribuam ei
não detenhas para comigo, senhor a tua compaixão; a tua benignidade e a tua fidelidade sempre me guardem.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
adflictus sum et humiliatus sum nimis rugiebam a gemitu cordis me
porque os malfeitores serão exterminados, mas aqueles que esperam no senhor herdarão a terra.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
laudate eum in tympano et choro laudate eum in cordis et organ
louvai-o com adufe e com danças; louvai-o com instrumentos de cordas e com flauta!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: