Usted buscó: nulla tenaci invia est via (Latín - Portugués)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Portugués

Información

Latín

nulla tenaci invia est via

Portugués

a estrada não tenaz é intransitável

Última actualización: 2020-05-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

invia virtute nulla est via

Portugués

não há como passar pela virtude

Última actualización: 2022-04-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quod si non est testamentum non est via

Portugués

se há vontade há maneira

Última actualización: 2020-07-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

viro cuius abscondita est via et circumdedit eum deus tenebri

Portugués

sim, por que se concede luz ao homem cujo caminho está escondido, e a quem deus cercou de todos os lados?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ego ego locutus sum et vocavi eum adduxi eum et directa est via eiu

Portugués

eu, eu o tenho dito; também já o chamei; eu o trouxe, e o seu caminho será próspero.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

talis est via mulieris adulterae quae comedit et tergens os suum dicit non sum operata malu

Portugués

tal é o caminho da mulher adúltera: ela come, e limpa a sua boca, e diz: não pratiquei iniqüidade.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cui angelus cur inquit tertio verberas asinam tuam ego veni ut adversarer tibi quia perversa est via tua mihique contrari

Portugués

disse-lhe o anjo do senhor: por que já três vezes espancaste a tua jumenta? eis que eu te saí como adversário, porquanto o teu caminho é perverso diante de mim;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

primo tempore adleviata est terra zabulon et terra nepthalim et novissimo adgravata est via maris trans iordanem galileae gentiu

Portugués

mas para a que estava aflita não haverá escuridão. nos primeiros tempos, ele envileceu a terra de zebulom, e a terra de naftali; mas nos últimos tempos fará glorioso o caminho do mar, além do jordão, a galiléia dos gentios.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

fili hominis domus israhel habitaverunt in humo sua et polluerunt eam in viis suis et in studiis suis iuxta inmunditiam menstruatae facta est via eorum coram m

Portugués

filho do homem, quando a casa de israel habitava na sua terra, então eles a contaminaram com os seus caminhos e com as suas ações. como a imundícia de uma mulher em sua separação, tal era o seu caminho diante de mim.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,774,812,061 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo