Usted buscó: omnis potestas a deo (Latín - Portugués)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Portugués

Información

Latín

omnis potestas a deo

Portugués

Última actualización: 2023-05-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

omnis potestas alege

Portugués

portugues

Última actualización: 2023-04-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nulla potestas nisi a deo

Portugués

there is no authority except by god;

Última actualización: 2020-04-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

omni potestas a deo sed per populum

Portugués

dios por él, pero por la gente de todo el poder de la

Última actualización: 2020-08-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

a deo

Portugués

enviado por deus

Última actualización: 2020-04-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

a deo omnia

Portugués

tudo do pai

Última actualización: 2019-10-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

a deo lux nostra

Portugués

Última actualización: 2023-05-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

omnis anima potestatibus sublimioribus subdita sit non est enim potestas nisi a deo quae autem sunt a deo ordinatae sun

Portugués

toda alma esteja sujeita �s autoridades superiores; porque não há autoridade que não venha de deus; e as que existem foram ordenadas por deus.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

fuit homo missus a deo

Portugués

there was a man sent by god

Última actualización: 2021-10-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

a deo vocatus rite paratus

Portugués

god called duly prepared

Última actualización: 2021-05-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et accedens iesus locutus est eis dicens data est mihi omnis potestas in caelo et in terr

Portugués

e, aproximando-se jesus, falou-lhes, dizendo: foi-me dada toda a autoridade no céu e na terra.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

appellatus a deo pontifex iuxta ordinem melchisedec

Portugués

sendo por deus chamado sumo sacerdote, segundo a ordem de melquisedeque.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nisi esset hic a deo non poterat facere quicqua

Portugués

se este não fosse de deus, nada poderia fazer.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quia custodivi vias domini et non egi impie a deo me

Portugués

porque guardei os caminhos do senhor, e não me apartei impiamente do meu deus.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

iustum adiutorium meum a deo qui salvos facit rectos cord

Portugués

deus é um juiz justo, um deus que sente indignação todos os dias.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

hic accipiet benedictionem a domino et misericordiam a deo salvatore su

Portugués

preparas uma mesa perante mim na presença dos meus inimigos; unges com óleo a minha cabeça, o meu cálice transborda.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

gratia vobis et pax a deo patre nostro et domino iesu christ

Portugués

graça a vós, e paz da parte de deus nosso pai, e do senhor jesus cristo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

de resurrectione autem mortuorum non legistis quod dictum est a deo dicente vobi

Portugués

e, quanto � ressurreição dos mortos, não lestes o que foi dito por deus:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et nunc in spe quae ad patres nostros repromissionis facta est a deo sto iudicio subiectu

Portugués

e agora estou aqui para ser julgado por causa da esperança da promessa feita por deus a nossos pais,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in mense autem sexto missus est angelus gabrihel a deo in civitatem galilaeae cui nomen nazaret

Portugués

ora, no sexto mês, foi o anjo gabriel enviado por deus a uma cidade da galiléia, chamada nazaré,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,746,980,815 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo