Usted buscó: operam dare (Latín - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Portuguese

Información

Latin

operam dare

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Portugués

Información

Latín

hic malum operam abutitur

Portugués

aqui o mal dos abusos não acontecerá

Última actualización: 2020-09-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

aquam dare non uult

Portugués

Água ele não quer dar.

Última actualización: 2023-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quid mihi dare potes?

Portugués

o que você pode me dar?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quid vultis mihi dare duplicem

Portugués

deus te dê em dobro o que me desejares

Última actualización: 2013-04-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ex fumo dare lucem et calorem

Portugués

smoke to give light and warmth

Última actualización: 2022-04-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dabo autem operam et frequenter habere vos post obitum meum ut horum memoriam faciati

Portugués

mas procurarei diligentemente que também em toda ocasião depois da minha morte tenhais lembrança destas coisas.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quae risit occulte dicens postquam consenui et dominus meus vetulus est voluptati operam dab

Portugués

sara então riu-se consigo, dizendo: terei ainda deleite depois de haver envelhecido, sendo também o meu senhor ja velho?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

licet nobis dare tributum caesari an no

Portugués

é-nos lícito dar tributo a césar, ou não?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et operam detis ut quieti sitis et ut vestrum negotium agatis et operemini manibus vestris sicut praecepimus vobi

Portugués

e procureis viver quietos, tratar dos vossos próprios negócios, e trabalhar com vossas próprias mãos, como já vo-lo mandamos,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

unde cum iuramento pollicitus est ei dare quodcumque postulasset ab e

Portugués

pelo que este prometeu com juramento dar-lhe tudo o que pedisse.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dic ergo nobis quid tibi videatur licet censum dare caesari an no

Portugués

dize-nos, pois, que te parece? É lícito pagar tributo a césar, ou não?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et dixi in corde meo si unus et stulti et meus occasus erit quid mihi prodest quod maiorem sapientiae dedi operam locutusque cum mente mea animadverti quod hoc quoque esset vanita

Portugués

pelo que eu disse no meu coração: como acontece ao estulto, assim me sucederá a mim; por que então busquei eu mais a sabedoria; então respondi a mim mesmo que também isso era vaidade.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

noli regibus o lamuhel noli regibus dare vinum quia nullum secretum est ubi regnat ebrieta

Portugués

não é dos reis, ó lemuel, não é dos reis beber vinho, nem dos príncipes desejar bebida forte;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sicut filius hominis non venit ministrari sed ministrare et dare animam suam redemptionem pro multi

Portugués

assim como o filho do homem não veio para ser servido, mas para servir, e para dar a sua vida em resgate de muitos.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

concitate gentes ecce auditum est in hierusalem custodes venire de terra longinqua et dare super civitates iuda vocem sua

Portugués

anunciai isto �s nações; eis, proclamai contra jerusalém que vigias vêm de uma terra remota; eles levantam a voz contra as cidades de judá.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ait illis calicem quidem meum bibetis sedere autem ad dexteram meam et sinistram non est meum dare vobis sed quibus paratum est a patre me

Portugués

então lhes disse: o meu cálice certamente haveis de beber; mas o sentar-se � minha direita e � minha esquerda, não me pertence concedê-lo; mas isso é para aqueles para quem está preparado por meu pai.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et nunc ecce manus domini super te et eris caecus non videns solem usque ad tempus et confestim cecidit in eum caligo et tenebrae et circumiens quaerebat qui ei manum dare

Portugués

agora eis a mão do senhor sobre ti, e ficarás cego, sem ver o sol por algum tempo. imediatamente caiu sobre ele uma névoa e trevas e, andando � roda, procurava quem o guiasse pela mão.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

factum est autem cum audisset hiezabel lapidatum naboth et mortuum locuta est ad ahab surge posside vineam naboth hiezrahelitae qui noluit tibi adquiescere et dare eam accepta pecunia non enim vivit naboth sed mortuus es

Portugués

ora, ouvindo jezabel que nabote fora apedrejado e morrera, disse a acabe: levanta-te e toma posse da vinha de nabote, e jizreelita, a qual ele recusou dar-te por dinheiro; porque nabote já não vive, mas é morto.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

olim garrula cicada in frondosa olea canebat; formica, contra, inter rimas terrae assidue laborabat. cicada formicam videt et ita reprehendit:"stulta bestiola, cur ita tuam vitam maceras?” “ego cano, vitam laetam ago et agricolas delecto". at formica cicadae ineptias non curat et operam suam continuat. sed denique formica vivit, cicada contra, escae inopia, vitam misere amittit.

Portugués

uma vez que o grilo falante cantou em verde oliva; a formiga, ao contrário, ele trabalhou assiduamente entre as fendas no solo. a formiga cigarra, então ele vê e critica: "o pequeno animal tolo, porque isto é assim sua vida para perder peso" "eu canto de, ele selecionou uma vida a ser um prazer que eu estou fazendo e lavradores". mas a formiga eo gafanhoto não se importa absurdo continua seu trabalho. mas, finalmente, a vida de formigas críquete contra escassez de alimentos, perda vida miserável.

Última actualización: 2014-04-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,785,218,695 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo