Usted buscó: quaerere (Latín - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Portuguese

Información

Latin

quaerere

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Portugués

Información

Latín

quaerere deum

Portugués

Última actualización: 2023-09-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quaerere scientia

Portugués

knowledge search

Última actualización: 2021-04-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quaerere deum et inveniatur

Portugués

busque a deus

Última actualización: 2021-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

invenitque eum vir errantem in agro et interrogavit quid quaerere

Portugués

e um homem encontrou a josé, que andava errante pelo campo, e perguntou-lhe: que procuras?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

venit enim filius hominis quaerere et salvum facere quod periera

Portugués

porque o filho do homem veio buscar e salvar o que se havia perdido.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et ipsi coeperunt quaerere inter se quis esset ex eis qui hoc facturus esse

Portugués

então eles começaram a perguntar entre si qual deles o que ia fazer isso.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et vos nolite quaerere quid manducetis aut quid bibatis et nolite in sublime toll

Portugués

não procureis, pois, o que haveis de comer, ou o que haveis de beber, e não andeis preocupados.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

alligatus es uxori noli quaerere solutionem solutus es ab uxore noli quaerere uxore

Portugués

estás ligado a mulher? não procures separação. estás livre de mulher? não procures casamento.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quaerere deum si forte adtractent eum aut inveniant quamvis non longe sit ab unoquoque nostru

Portugués

para que buscassem a deus, se porventura, tateando, o pudessem achar, o qual, todavia, não está longe de cada um de nós;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dixitque patruus saul ad eum et ad puerum eius quo abistis qui responderunt quaerere asinas quas cum non repperissemus venimus ad samuhele

Portugués

depois o tio de saul perguntou-lhe, a ele e ao seu moço: aonde fostes?: respondeu ele: procurar as jumentas; e, não as tendo encontrado, fomos ter com samuel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et nolite quaerere bethel et in galgala nolite intrare et in bersabee non transibitis quia galgala captiva ducetur et bethel erit inutili

Portugués

mas não busqueis a betel, nem entreis em gilgal, nem passeis a berseba; porque gilgal certamente irá ao cativeiro, e betel será desfeita em nada.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et proposui in animo meo quaerere et investigare sapienter de omnibus quae fiunt sub sole hanc occupationem pessimam dedit deus filiis hominum ut occuparentur in e

Portugués

e apliquei o meu coração a inquirir e a investigar com sabedoria a respeito de tudo quanto se faz debaixo do céu; essa enfadonha ocupação deu deus aos filhos dos homens para nela se exercitarem.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et tu quaeris tibi grandia noli quaerere quia ecce ego adducam malum super omnem carnem ait dominus et dabo tibi animam tuam in salutem in omnibus locis ad quaecumque perrexeri

Portugués

e procuras tu grandezas para ti mesmo? não as busques; pois eis que estou trazendo o mal sobre toda a raça, diz o senhor; porém te darei a tua vida por despojo, em todos os lugares para onde fores.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

octavo autem anno regni sui cum adhuc esset puer coepit quaerere deum patris sui david et duodecimo anno postquam coeperat mundavit iudam et hierusalem ab excelsis et lucis simulacrisque et sculptilibu

Portugués

pois no oitavo ano do seu reinado, sendo ainda moço, começou a buscar o deus de davi, seu pai; e no duodécimo ano começou a purificar judá e jerusalém, dos altos, dos aserins e das imagens esculpidas e de fundição.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et ait david in corde suo aliquando incidam in uno die in manu saul nonne melius est ut fugiam et salver in terra philisthinorum ut desperet saul cessetque me quaerere in cunctis finibus israhel fugiam ergo manus eiu

Portugués

disse, porém, davi no seu coração: ora, perecerei ainda algum dia pela mão de saul; não há coisa melhor para mim do que escapar para a terra dos filisteus, para que saul perca a esperança de mim, e cesse de me buscar por todos os termos de israel; assim escaparei da sua mão.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,351,925 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo