Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
quaerere deum
Последнее обновление: 2023-09-26
Частота использования: 1
Качество:
quaerere scientia
knowledge search
Последнее обновление: 2021-04-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quaerere deum et inveniatur
busque a deus
Последнее обновление: 2021-10-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
invenitque eum vir errantem in agro et interrogavit quid quaerere
e um homem encontrou a josé, que andava errante pelo campo, e perguntou-lhe: que procuras?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
venit enim filius hominis quaerere et salvum facere quod periera
porque o filho do homem veio buscar e salvar o que se havia perdido.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et ipsi coeperunt quaerere inter se quis esset ex eis qui hoc facturus esse
então eles começaram a perguntar entre si qual deles o que ia fazer isso.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et vos nolite quaerere quid manducetis aut quid bibatis et nolite in sublime toll
não procureis, pois, o que haveis de comer, ou o que haveis de beber, e não andeis preocupados.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
alligatus es uxori noli quaerere solutionem solutus es ab uxore noli quaerere uxore
estás ligado a mulher? não procures separação. estás livre de mulher? não procures casamento.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quaerere deum si forte adtractent eum aut inveniant quamvis non longe sit ab unoquoque nostru
para que buscassem a deus, se porventura, tateando, o pudessem achar, o qual, todavia, não está longe de cada um de nós;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dixitque patruus saul ad eum et ad puerum eius quo abistis qui responderunt quaerere asinas quas cum non repperissemus venimus ad samuhele
depois o tio de saul perguntou-lhe, a ele e ao seu moço: aonde fostes?: respondeu ele: procurar as jumentas; e, não as tendo encontrado, fomos ter com samuel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et nolite quaerere bethel et in galgala nolite intrare et in bersabee non transibitis quia galgala captiva ducetur et bethel erit inutili
mas não busqueis a betel, nem entreis em gilgal, nem passeis a berseba; porque gilgal certamente irá ao cativeiro, e betel será desfeita em nada.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et proposui in animo meo quaerere et investigare sapienter de omnibus quae fiunt sub sole hanc occupationem pessimam dedit deus filiis hominum ut occuparentur in e
e apliquei o meu coração a inquirir e a investigar com sabedoria a respeito de tudo quanto se faz debaixo do céu; essa enfadonha ocupação deu deus aos filhos dos homens para nela se exercitarem.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et tu quaeris tibi grandia noli quaerere quia ecce ego adducam malum super omnem carnem ait dominus et dabo tibi animam tuam in salutem in omnibus locis ad quaecumque perrexeri
e procuras tu grandezas para ti mesmo? não as busques; pois eis que estou trazendo o mal sobre toda a raça, diz o senhor; porém te darei a tua vida por despojo, em todos os lugares para onde fores.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
octavo autem anno regni sui cum adhuc esset puer coepit quaerere deum patris sui david et duodecimo anno postquam coeperat mundavit iudam et hierusalem ab excelsis et lucis simulacrisque et sculptilibu
pois no oitavo ano do seu reinado, sendo ainda moço, começou a buscar o deus de davi, seu pai; e no duodécimo ano começou a purificar judá e jerusalém, dos altos, dos aserins e das imagens esculpidas e de fundição.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et ait david in corde suo aliquando incidam in uno die in manu saul nonne melius est ut fugiam et salver in terra philisthinorum ut desperet saul cessetque me quaerere in cunctis finibus israhel fugiam ergo manus eiu
disse, porém, davi no seu coração: ora, perecerei ainda algum dia pela mão de saul; não há coisa melhor para mim do que escapar para a terra dos filisteus, para que saul perca a esperança de mim, e cesse de me buscar por todos os termos de israel; assim escaparei da sua mão.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: