Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
et quomodo poterit servus domini mei loqui cum domino meo nihil enim in me remansit virium sed et halitus meus intercluditu
como, pois, pode o servo do meu senhor falar com o meu senhor? pois, quanto a mim, desde agora não resta força em mim, nem fôlego ficou em mim.
mittens autem in macedoniam duos ex ministrantibus sibi timotheum et erastum ipse remansit ad tempus in asi
e, enviando � macedônia dois dos que o auxiliavam, timóteo e erasto, ficou ele por algum tempo na Ásia.
audientes autem unus post unum exiebant incipientes a senioribus et remansit solus et mulier in medio stan
quando ouviram isto foram saindo um a um, a começar pelos mais velhos, até os últimos; ficou só jesus, e a mulher ali em pé.
cumque adhuc pergerent in itinere fama praevenit ad david dicens percussit absalom omnes filios regis et non remansit ex eis saltem unu
enquanto eles ainda estavam em caminho, chegou a davi um rumor, segundo o qual se dizia: absalão matou todos os filhos do rei; nenhum deles ficou.
dixitque maior ad minorem pater noster senex est et nullus virorum remansit in terra qui possit ingredi ad nos iuxta morem universae terra
então a primogênita disse � menor: nosso pai é já velho, e não há varão na terra que entre a nós, segundo o costume de toda a terra;
at ille non descendet inquit filius meus vobiscum frater eius mortuus est ipse solus remansit si quid ei adversi acciderit in terra ad quam pergitis deducetis canos meos cum dolore ad infero
ele porém disse: não descerá meu filho convosco; porquanto o seu irmão é morto, e só ele ficou. se lhe suceder algum desastre pelo caminho em que fordes, fareis descer minhas cãs com tristeza ao seol.
et delevit omnem substantiam quae erat super terram ab homine usque ad pecus tam reptile quam volucres caeli et deleta sunt de terra remansit autem solus noe et qui cum eo erant in arc
assim foram exterminadas todas as criaturas que havia sobre a face da terra, tanto o homem como o gado, o réptil, e as aves do céu; todos foram exterminados da terra; ficou somente noé, e os que com ele estavam na arca.
postquam ergo audierunt omnes reges amorreorum qui habitabant trans iordanem ad occidentalem plagam et cuncti reges chanaan qui propinqua possidebant magno mari loca quod siccasset dominus fluenta iordanis coram filiis israhel donec transirent dissolutum est cor eorum et non remansit in eis spiritus timentium introitum filiorum israhe
quando, pois, todos os reis dos amorreus que estavam ao oeste do jordão, e todos os reis dos cananeus que estavam ao lado do mar, ouviram que o senhor tinha secado as águas do jordão de diante dos filhos de israel, até que passassem, derreteu-se-lhes o coração, e não houve mais ânimo neles, por causa dos filhos de israel.